• 回答数

    5

  • 浏览数

    296

大旺旺。
首页 > 学术期刊 > 时代杂志英文翻译是谁说的啊

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

友好环境

已采纳
要比pioneer、vanguard更加专业、严谨和形象一些。所以《时代先锋》翻译成Times Front。而press的意思比较杂乱也比较笼统,用newspaper office则比较冗长和呆板。建议翻译成Times Front Magazine,简单明了。希望对你有所帮助。
121 评论

下雨天2017

“本土天王”吴宗宪闻名华人世界,国际性的“时代杂志”亚洲版近来采访他,他也是第一位受该杂志访问的台湾电视主持人,之前,周润发、杨紫琼、王菲、李玟也上过该杂志的国际版。时代杂志透过吴宗宪所属的BMG

334 评论

风铃结香

高兴的是,这是一种地位的肯定;担心的是,自己英语对答的能力并不好。后来听说有中文翻译,才安心不少。但周杰伦仍有点紧张,因为深知这不是一个小杂志,便特别谨慎地回答问题。 《时代周刊》为了说清楚他“这个上下门牙过度咬合、

270 评论

chenjialu1988

《time》

109 评论

小茉莉0906

亲,时代周刊的英文名称是Time,没有s哦

227 评论

相关问答