华师小超
这是你的机会啊。前景分析:我了解到的文学翻译一种是杂志社的,比如《科幻世界译文版》的翻译大大们。另外是出版机构的。有专职的也有兼职的。专职薪水工资构成我不是很了解。兼职的话是翻译样章,然后如果杂志社/
小蘑菇110
中高级译员的翻译错误少,表达更流畅,速度更快,当然工资也更高。 这时候公司会考虑用低中级译员来做一线翻译工作而让高级译员去做审核和管理工作,因为通常来说合同翻译什么的不需要太高级的经验。之后就成为了审核人员和翻译组的管理。
妞妞们要健康
涉及编制、收入来源(全额拨款、部分拨款波、自收自支),收入情况也和以上情况紧密挂钩。当然,总体而言差不会差到哪去,工作量与每月出刊几期刊物相关。期刊编辑部在所谓几大媒体中,
中高级译员的翻译错误少,表达更流畅,速度更快,当然工资也更高。 这时候公司会考虑用低中级译员来做一线翻译工作而让高级译员去做审核和管理工作,因为通常来说合同翻译
1,外贸公司,如果老板是外国人,做秘书工作待遇不错,但相当辛苦。2,文员也不错,但那是最基本的工作了。3,文字翻译,在杂志社或出版社接活,文字翻译的话工资不稳定
1,外贸公司,如果老板是外国人,做秘书工作待遇不错,但相当辛苦。2,文员也不错,但那是最基本的工作了。3,文字翻译,在杂志社或出版社接活,文字翻译的话工资不稳定
2.编辑的收入与期刊的发行量有很大关系。如果杂志在报刊亭里卖得比较好,说明杂志社的效益还行。编辑的收入也会有保障一些。3.应该说,国内期刊界编辑月收入超2500
不错的,月薪在4000元以上的,也比较有发展潜力,不错的工作环境和待遇。
优质学术期刊问答知识库