• 回答数

    5

  • 浏览数

    103

兜兜里有糖布布
首页 > 学术论文 > 报刊杂志广告语英语翻译成中文可以吗

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

歹徒通缉令

已采纳
一句念起来朗朗上口的英文广告词在直译成中文后不一定能带给中国消费者同样的效果。而一句平平仄仄的中文广告语在翻译成英文后也常变了味道。“可口可乐”商标的翻译就是一个典范。1920年,“Cocacola”开始进入中国市场,被译为“
213 评论

zhouchang1988127

发中文核心要完全这样搞的话,会有问题的啊。我们的导师也不管我们,我是文学硕士,感觉没有什么高大上的科研,但是自己找个热点问题,再引经据典写一点自己的看法还是很好投的,何必全抄之后毕业了还提心吊胆的。

193 评论

毛毛512512

不可以,引用部分可以,但要注明,这是违法的 不过让人很看不惯的是很多三流杂志社和报刊直接用,根本不经作者授权

133 评论

沁水冰心

报纸广告:Newspaper Advertisement 户外广告:Alfresco Advertisement或者Outdoor Advertisement 媒体广告:Media Advertisement

81 评论

winnie222626

后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。

251 评论

相关问答