约翰尼德斌
吉吉狼外婆小号
Love me tender, love me true.一册在手,纵览全球(《全球》杂志的广告语)With a copy of The Globe in your hand,the world unfolds before you so grand.中原之行哪里去?郑州亚细亚。(亚细亚商场)While in Zheng
卡布奇诺有点
Make Time For Time.腾出时间看“时代”杂志 Goodbuy Winter! 100%cotton kitwear $40.冬季热销(告别冬季)!100%纯棉,标价40美元 You'll go nuts for the nuts you get in Nux.纳克斯坚果让你爱不释口 The uniq
南南南南者
we see your company's advertise from < the Time magazine > . we are very happy if we can get the products list and price of your company .
伯纳乌的蓝
在奈达的“功能对等”理论的指导下,遵循“就中原则”,双关语在广告英语中的翻译可以借鉴以下六种方法。 音译法 音译法就是在翻译的过程中同样选择汉语中的近音词,以保持译文的协调一致。 例如:It changed our well water to
A glass with ice cube shape bottom gives a feeling of cool refreshing to people
A friend in need is a friend indeed. 《理财》杂志的广告语 你不理财,财不理你If you leave “Managing
1.There's never been a better Time.(Time)(时代周刊)2.People who think,people who do,
1. 旅游的好处和坏处,英语短语句子或作文都行,有中文翻译最好 There is no denying that travel plays a more and
1.Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)2.Obey your thirst.服从你的渴望。(雪碧)3.The ne