ChenYeZhang
墨墨姐姐
个人感觉《中》在英语书写表达上比《环》好,更地道。但是《环》侧重在国际新闻部分,撰稿的英语母语国家人士相对较少,一般10000不到,甚至7到8千词汇量就能懂了。《中》的一些评论栏目是它出彩的地方,内容比较丰富,
大眼博奇
同时联合国内外一大批知名专家、学者以及资深撰稿人。因此《环球》杂志能够在国际新闻的报道中迅速、便捷和准确地采集新闻信息,并以理性的旁观和深邃的洞察呈出犀利的观点。令读者在阅读中,仿如身处风云的世界,
英式风情茶
《环球时报》就是一花边小报,不适合用来学习英语和用作正式的资料!所以还是《中国日报》好一点!不过最好还是去看《泰晤士报》、《金融时报》、BBC、VOA等媒体,英语更加正宗、更加原汁原味!
《环球时报》就是一花边小报,不适合用来学习英语和用作正式的资料!所以还是《中国日报》好一点!不过最好还是去看《泰晤士报》、《金融时报》、BBC、VOA等媒体,英
《GLOBAL TIMES》较《CHINA DAILY》和《21 century》水平要高些。但本人认为还不是地道的英文。地道的英文呢,推荐《NEWSWEEK》
个人感觉《中》在英语书写表达上比《环》好,更地道。但是《环》侧重在国际新闻部分,撰稿的英语母语国家人士相对较少,一般10000不到,甚至7到8千词汇量就能懂了。
《GLOBAL TIMES》较《CHINA DAILY》和《21 century》水平要高些。但本人认为还不是地道的英文。地道的英文呢,推荐《NEWSWEEK》
个人感觉《中》在英语书写表达上比《环》好,更地道。但是《环》侧重在国际新闻部分,撰稿的英语母语国家人士相对较少,一般10000不到,甚至7到8千词汇量就能懂了。