一点流殇
阿滋猫波斯猫
原文(选自宋·曾敏行《独醒杂志·卷二》,选文又名《王安石待客》):王安石在相位,子妇之亲①萧氏子至京师②,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,
马铃薯菇凉
斗牛图文言文翻译 曾敏行《独醒杂志》寓言故事 原文 :马正惠公尝珍其所藏戴嵩《斗牛图》,暇日展曝于厅前,有输租氓见而窃笑,公疑之,问其故。对曰:“农非识画,乃识真牛。方其斗时,夹尾于髀间,
明.设计
二、原文:南宋 曾敏行《独醒杂志 王安石待客》王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,
[宋]曾敏行撰。成书于宋淳熙十二年(1186年)。《独醒杂志》共十卷,《遂初堂书目》着录于子类小说家类,《四库全书》收于子部小说家类。《四库全书总目提要》谓:“
二、原文:南宋 曾敏行《独醒杂志 王安石待客》王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去
“令初不知爱,漫悬于壁”的意思是:县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。出处:《独醒杂志》,作者曾敏行。原文:东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令
《独醒杂志》,宋史料笔记,十卷,宋曾敏行撰,成书于宋淳熙十二年。以下是我为大家整理好的独醒杂志文言文翻译,欢迎大家参考学习哦!《独醒杂志·元祐初》原文以及翻译【
(选自宋 曾敏行《独醒杂志》)注释 ①髀(bì),大腿。②膂(lǚ)力,指全身的力气。膂,脊背。《斗牛图》译文:马知节时常将珍藏的这幅《斗牛图》拿出来,放在大厅