小梅子zh
一般要达到英语专业八级,有高级口译的水平。学历方面没有过高要求。比如说:全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI),
青春你还
做英文翻译要求:中文水平好,不过你的中文专业,所以说不错。英文能够表达日常生活常见的事物的话,可以,英文可以慢慢学,老实说好的译文是不用大的词,简单却能表述清楚的英文才是好。吃透英语的规律句式,
Q吃吃吃买买买
学位不是要求标准,资格证书很关键,最低也要二级,其余就多多益善。其实证书也不是最关键的。关键的是英语综合基本功,在此基础上,无论是口译还是笔译都能基本上达到“信、达、雅”。我以前招收英语翻译人员时,
zhangzhangdd
合格翻译至少得是二级或更高等级(更高等级为一级和资深级,对应副教授/副高和教授/正高职称,该证书犹如律师资格证之于律师、医师资格证之于医生一样!);如果您的水平达到或超过CATTI 2,
一般要达到英语专业八级,有高级口译的水平。学历方面没有过高要求。比如说:全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for
专业一就是基础英语,一般有选择,完形填空,阅读,翻译,写作,各个学校也不尽相同。 专业二就是你要考的专业方向了,如果是文学,那就考英国文学和美国文学,如果是语言
一般要求本科以上学历,英语专业需专八证书,非英语专业需要六级证书 针对学历较低的朋友,如果想做翻译,不妨先考个CATTI 3级口译或者笔译证书,这样去做翻译机会
不一定需要。我就是英语专业的老师兼翻译。前年才刚考在职研究生,但都做了好多年翻译了。国内有翻译资格证考试,正规翻译应该有此证.但目前真正高端翻译人才不多,因此大
3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。外文翻译需要注意的问题 1、外文文献