• 回答数

    5

  • 浏览数

    270

华晨1234
首页 > 学术论文 > 时代杂志的中国人是谁翻译的英文文章和译文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

坚强一点Aaron

已采纳
应该是丝绸之路上的商人,他们同外国人做生意,然后鹦鹉学舌地学了点英语。。。后来他们觉得因为语言障碍造成交易困难,所以就有一部分人专门去学外语,当然不可能象现在我们这样学习了,肯定是象什么都不会的小孩那样模仿,
92 评论

乖乖纯00

第一个学习英语的人已经不可考.第一个学习外语的人也不可考.不过第一个真正从事专业的外语翻译理论与实践的一般首推唐僧师父.第一位或者说第一批从事英汉翻译的应该是明末的传教士.我连接上互联网,

165 评论

solomuse2012

“Biggest man in China ”(中国最强者)

169 评论

勿忘归途

我国第一个将莎士比亚全集翻译成中文的人是梁秋实。一、梁实秋,原名梁治华,字实秋,1903年1月6日出生于北京,浙江杭县(今杭州)人。笔名子佳、秋郎、程淑等。中国著名的现当代散文家、学者、文学批评家、翻译家,

87 评论

大懒猪001

1996年黄兴涛和宋小庆翻译了《中国人的精神》一书首译本。后2005年10月又有署名“陈高华译”的《中国人的精神》一书出版。但凡是较难一点的诗歌翻译,尤其是拉丁、法文和德文的诗歌,后者都一律照抄黄兴涛的译本,

229 评论

相关问答