回答数
6
浏览数
211
dapangduola
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
致远……
英文中可以用双引号表示书名号。比较常见的就是用斜体字,也可以用大写、斜体字或加粗表示.例如:我读了《绿山墙的安妮》一书。I've read 'Anne of Green Gables'. 注意:方括号内的就是书名,用斜体表示 注意事项:
liyingyong
英语中,诗名书名和歌曲名书写格式有以下几点要求:1、将诗名、书名、歌曲名作为题目时,应该把它们应写在第一行的中间。2、题目的第一个单词的第一个字母必须大写.3、从第二个单词起,
不要的,英语中没有书名号
1,第一个单词与最后一个单词的首字母必须大写。2,除第一个与最后一个之外的其他单词, 6 个字母以下的虚词(介词、代词等)小写,其余的首字母都要大写。基本要求:
7、英语中没有书名号《》,书名一般用引号。如:Yesterday she saw an English film "Gone with the Wind"四、英
不要的,英语中没有书名号
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯
优质学术论文问答知识库