独一木头
WeiXin呵呵呵
马上要写一篇关于《论语》的翻译方向英语论文,手上有一些不同译者的中翻英的译作。但不知道该怎么来写比较好。 指导老师建议以“创造性叛逆”的角度来研究,论题是“在《论语》翻译中,采用创造性叛逆的翻译方法比传统的直译更佳”。在提纲的结构上,不知怎么来分结构层次,比如第一部分应该学写什么内容,第二部分写什么内容…… 如果有谁写过类似的研究叛逆性翻译的文章,就最好不过了,希望能够供我参考一下文章整体结构。谢谢!!
伊斯忐忑
本科毕业论文中的指导老师 英语说法如下: advisers in undergraduate graduation thesis这个短语翻译,要注意两点:指导老师的翻译应为adviser,常用复数advisers。 顾问,劝告者; 指导教授,导师(美大学)本科毕业论文的翻译:undergraduate graduation thesis
安妮宝贝88
本科毕业论文:bachelorthesis指导老师:supervisor我的本科毕业论文指导老师:thesupervisorofmybachelorthesisadvisor是美式用法
指导老师:academic advisor。
内容摘要:(Content abstract )This paper discusses the affine transformation in elemen
上学校图书馆,登陆 知网 查论文
其实个人觉得文化方面的比较好写,不过导师们貌似都不太待见这个范畴,翻译和文学相较而言应该是文学比较容易吧,毕竟翻译挺枯燥的就是拿理论套实际(基本上就是选一个作品
国内一些较好的杂志,现在附了英文题目和摘要,目的是让国外读者也能了解论文写作的大概内容。摘要要说明本文的研究动机、类型、贡献和实验结果,各用一句话说 明。一般都