安静的芋米
脉脉含情阿
上外 英语口译、笔译初试 考试科目初试:1、政治2、翻译硕士英语3、英语翻译基础4、汉语写作与百科知识复试:英语翻译综合-双向笔译与百科知识复试题型:笔试——翻译综合-双向笔译与百科知识。题目和初试考题有所重复,考试题型有:名词解释、阅读新闻理解、文章翻译(汉译外,外译汉各一篇)等,难度适中但是题量很大,答题时应注意时间安排,题量很大一定要快写。专业面试。分组分批进行,差不多每人十几分钟,问题类型有视译、翻译理论、翻译诗歌等。面试基本上都是简短交流(你为什么选上外、高翻)或者视译(给一段外文文章,看1分20秒左右,然给1分20秒口译出来)。 上外 英语口译、笔译 初试 推荐参考书《英语口译基础教程》,仲伟合主编,高等教育出版社《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南著,清华大学出版社《英汉——汉英应用翻译教程》,方梦之、毛忠明主编,上海外语教育出版社冯庆华《实用翻译教程》《汉语写作学》,徐振宗,北京师范大学出版社《应用写作教程》,赵华、张宇主编,高等教育出版社上外 百科 推荐参考材料《中国文化要略》 程裕祯 2013-06-01 外语教学与研究出版社《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松 2005-08-01 东南大学出版社《中国文化读本》(中文本) 叶朗 朱良志 2008-04-01 外语教学与研究出版社《中华成语故事大全集》水中鱼、袁钰 2010-09-01企业管理出版社《2000个应该知道的文化常识》杨谷怀、刘海月 2009-12-11 江苏人民出版社专业口译方向 复试参考书目:《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著,闫素伟等译,中国出版集团中国对外翻译出版公司《会议口译解析》Conference Interpreting Explained by Roderick 上海外语教育出版社出版《口译:技巧与操练》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语教育出版社出版《东方翻译》 东方翻译杂志社专业笔译方向 复试参考书目:《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译, 中国出版集团中国对外翻译出版公司《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique & Brian Hughes上海外语教育出版社出版《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral 上海外语教育出版社出版《东方翻译》 东方翻译杂志社
小小米珠
An intelligent cooking pan design for family usageCooking is somehow a kind of You can’t make a delicious dish if you have no experience and It’s found that there’re 3 tips for making dishes: heat control, evenly stir-frying and tossing That’s exactly the reason why the cook can make the The purpose of the research is to design a pan base on this 3 tips which allow you to make good cooking without trainings and Moreover, this pot is with low-carbon, energy saving and environmental friendly king, heat control, evenly stir-frying, tossing out, home cooking recipe, energy saving, environmental preservation
会飞的猪lucky
CulinaryArts烹饪术culinary烹饪的cookery烹调法cuisine菜色boiled(用水)煮的roasted烤的(如肉类)broiled烧烤braisedwithsoysauce红烧的shallow-fried煎的deep-fried炒的stir-fried炸的stewed炖的simmered文火炖的,煨的scalded嫩煮的toasted烤的(grilled铁扒烤的baked烘的braised焖,(用文火)炖smoked熏的basted在(烤肉)上溜油cooked[done]煮熟的well-done熟透的underdone半生不熟的burnt烧焦了的carved切好的ground磨碎的minced切成末的mashed捣烂的dried干的iced冰镇的frozen冰冻的raw生的,未煮的fresh新鲜的stale陈腐的,变坏了的;(酒)走了味的broil,grill烧烤roast烤bake烘shell剥,剥皮boil煮fry煎deep-fry炸steam蒸peel削,削皮slice切片grate磨beat打knead和toss拌mash捣,捣成泥drain捞chop切碎shred切丝dice切丁
Cook
Cooking is a science, the average person if no experience, no cooking skills are
cuisine, cooking, cookery
有点乱,我就这样依次翻译给你吧: 音乐我们没有赶上 FRITZI BODENHEIMER: 肯伊•威斯特的“我的漂亮的黑暗扭曲的幻想是顶部的自旋杂志所列四
英文是:Are you all set?重点词汇:set英[set]释义:放,置,使处于;使开始;(故事、电影等)以……为背景;(物品的)一套,一组,一副;一伙