奶油花生AAA
jiaoyang0706
2001年,全名是《外国文艺·译文》杂志复刊,汇集了一大批海内外中青年名流学者和翻译家,董鼎山、陆谷孙、罗新璋、钱满素、陈良廷……这些人都强调翻译的严谨和行文的优雅。为了完善自己的翻译宗旨,《译文》还连续举办了几届翻译竞赛,遗憾的是,比赛办了四年,一等奖却年年空缺。虽然早在六十多年前,鲁迅先生就创办了一本同名的刊物。如今我们出版的这本《译文》,虽然同样注重于给读者提供“一点乐趣、一点益处”,但它看起来更年轻化、时尚化,一切热爱生活、读书、思想、时尚的人都是我们的读者。2008年12月,《外国文艺·译文》悄然停刊。如果一定要说2008年第六期的《译文》杂志在内容或者风格上和之前的有什么不同的话,用杂志副主编黄昱宁的话说:“无非就是为了处理掉一些存稿,排得有些满。我们尽量做得和以前的杂志一样,没有特别的安排。”
小火车君
“韩素音青年翻译奖”竞赛见中国翻译协会会刊《中国翻译》杂志每年第1期 2010年的时间,供参考:第二十二届"韩素音青年翻译奖"竞赛参赛规则及参赛原文随着全球化进程的加速,中外交流日趋频繁翻译,作为沟通中外交流的桥梁之一,正在我国社会生活的各领域发挥越来越重要的作用值此之际,中国译协《中国翻译》编辑部与上海对外贸易学院国际商务外语学院联合举办第二十二届"韩素音青年翻译奖"竞赛参赛原文见本期,具体参赛规则如下: 一,本届竞赛分别设立英译汉和汉译英两个奖项,参赛者可任选一项或同时参加两项竞赛 二,《中国翻译》2010年第1期刊登竞赛规则,竞赛原文和参赛券(复印件有效) 三,参赛者年龄:45岁以下 四,参赛译文须独立完成,杜绝抄袭现象,一经发现,将取消参赛资格请参赛者在大赛截稿之日前妥善保存参赛译文的著作权,请勿在书报刊,网络等任何媒体公布自己的参赛译文,否则将被取消参赛资格并承担由此造成的一切后果 五,参赛译文请用空白A4纸打印(中文宋体,英文Times New Roman,小四,5倍行距),用彩色纸,图案纸或有抬头的文稿纸打印的译文无效译文前另附一页,将填好的参赛券打印或剪贴在此封面上(请勿贴在信封上)译文正文内请勿书写译者姓名,地址等任何个人信息,否则将被视为无效译文每项参赛译文一稿有效,恕不接收修改稿 六,截稿日期:请参赛者于2010年5月31日以前(以寄出日邮戳为准)将参赛译文挂号寄至:北京市阜外百万庄大街24号《中国翻译》编辑部,邮编:100037,请在信封上注明"参赛译文"字样上海对外贸易学院国际商务外语学院不接收参赛译文 七,参赛者在交寄参赛译文的同时,交寄报名费40元,如同时参加两项竞赛,请交报名费 80元汇款地址:北京市阜外百万庄大街24号《中国翻译》编辑部,邮编:请在汇款单附言上注明"参赛报名费"字样未交报名费的参赛译文无效 八,本届竞赛设一,二,三等奖和优秀奖若干名,一,二,三等奖获得者将被授予奖金,证书和纪念品,优秀奖获得者将被授予证书和纪念品2010年第6期(11月15日出版)《中国翻译》杂志将公布竞赛结果九,将于2010年秋在上海举行本届竞赛颁奖典礼,竞赛获奖者将被邀请参加颁奖典礼 十,竞赛联系地址:北京市阜外百万庄大街24号《中国翻译》编辑部邮编:100037
“韩素音青年翻译奖”竞赛见中国翻译协会会刊《中国翻译》杂志每年第1期 2010年的时间,供参考:第二十二届"韩素音青年翻译奖"竞赛参赛规则及参赛原文随着全球化进
核心期刊认可度最高的是南核(即南大核心)、北核(北大核心或中文核心)、科技核心这三个核心,是国家统一认可的。其他的核心,像遴选核心、行业核心、指定核心,都是小范
网上,久久读书人,淘宝。
1989年3月,中国译协的老朋友韩素音女士访华期间,与《中国翻译》杂志主编叶君健在京见面。韩素音女士一直非常支持中国的翻译事业,在了解到正在举办的这一青年翻译奖
杂志名称:《中国翻译》双月刊全年零售价:60元/年,每期零售价00元/期主办单位:中国翻译工作者协会编辑出版中国翻译编辑部国际标准刊号:ISSN1000-873