朶蕾咪灬
调皮捣蛋妈
1、公司市场报价中译英在180~200每千字,英译中在150~180每千字,给翻译的钱,看老板黑不黑了。你是兼职的我估计在中译英120上下,黑点的压低到80也是可能的;英译中100上下。2、以上指的是基本难度(专八水准,一般非科技,法律等专业的)的文献翻译,要是特种文献,如法律,广告词,医学,论文摘要等的话,基础价格上扬50%~100%,给翻译的钱,那就看老板了,不过你要清楚这种情况下,老板一般会什么价格接单,免得自己吃亏。
难忘那缕羁绊
①制作的合法性,包括制作主体法定、制作于法有据、正确适用实体法、符合法定程序;②形式的程式性,包括结构固定、用语固定;③内容的法定性;④语言的精确性;⑤使用的实效性。 分为三部分:即首部、正文、尾部,各部分的具体内容为:首部包括①制作机关、文种名称、编号②当事人基本情况③案由、审理经过等;正文包括①案情事实②处理(请求)理由③处理(请求)意见;尾部包括①交代有关事项②签署、日期、用印③附注说明。
从文书的制作和使用过程来看,法律文书主要有以下基本特点:(1)制作的合法性。各种法律文书必须依法制作,这是法律制作的前提,也是文书立意的法律依据。(2)形式的程
从文书的制作和使用过程来看,法律文书主要有以下基本特点:(1)制作的合法性。各种法律文书必须依法制作,这是法律制作的前提,也是文书立意的法律依据。(2)形式的程
从文书的制作和使用过程来看,法律文书主要有以下基本特点:(1)制作的合法性。各种法律文书必须依法制作,这是法律制作的前提,也是文书立意的法律依据。(2)形式的程
法律分析:法律文书有以下基本特点:(1)、制作的合法性。各种法律文书必须依法制作,这是法律制作的前提,也是文书立意的法律依据。(2)、形式的程式性。表现在两方面
楼上答的很全了