首页 > 论文期刊知识库 > 中国法语专业教学研究杂志电子版下载地址

中国法语专业教学研究杂志电子版下载地址

发布时间:

中国法语专业教学研究杂志电子版下载地址

看看

将你的手机与电脑连接在一起,下载一个360手机助手,点击电子书,有电子杂志了下载。给个好评吧!

下面这个地址有,昕薇、瑞丽、米娜、卡娜、佳人、等每个月还会有更新,您可以去看看

大杂院

中国法语专业教学研究杂志电子版下载

额~~我能找到这个,教师用书,第二版的教师用书《新大学法语 1 教学参考书》 作者:李志清总主编 页数:117 出版日期:03

好像没有~我需要音频资料,可以发给我吗?谢谢!因为我的MP3光盘不见了~

去看看云中书城有没有啊。

百度上搜索一下就有好多种办法

中国法语专业教学研究杂志电子版下载网站

seek68文献馆海量知名中文外文数据库汇总,中文文献下载、解决疑难文献、paperkeey在线改重、机器人自动降重SCI-HUB 提到免费下载外文文献,在科研领域,SCI-HUB,堪称是“谁人不知,无人不晓”的下载神器,在我们下载外文文献时提供了极好的便利,但因某个原因,SCI-HUB要经常更改域名,会经常出现链接被封。Library Genesis电子书下载 Library Genesis是一个电子书免费下载平台,提供科技、科学文章等优质的电子书。Library Genesis和SCI-HUB可谓是难兄难弟,因为版权问题,有时文献会下载不了或者页面显示无法连接。国家哲学社会科学文献中心 2016年12月30日,由中国社会科学院牵头承建的国家哲学社会科学文献中心正式上线,这是由国家免费向公众提供的学术资源。中国知网数据库 中国知网可以说是中国知识资源总库,提供了各行各业中外文的数据资源,但收费较高,适合少量文献下载需求的人群。Scintific research从事国际学术会议论文集的出版和检索,以及专业学术期刊、专著的出版发行。内容涵盖物理、化学、医学、生物、数学、通信、计算机等多个领域Google学术搜索是一个可以免费搜索学术文章的网络应用,包括了世界上绝大部分出版的学术期刊, 可广泛搜索学术文献的简便方法。 iData是由北京大学、清华大学、浙江大学、复旦大学等师生学者共同筹建的用于教学、科研目的的公益互联网项目,一个号称全世界最大的中文知网镜像网站。

百度  谷粉学术 (谷歌学术替代品)功能和谷歌一样,然后利用附带sci-hub功能下载论文里面也有知网、万方、维普等免费共享账号望采纳

云展网PDF杂志在线制作分享的网站还有html,exe,PDF格式可以下载手机也可以阅读哦

这5个电子书网站,你竟然还不知道?能帮你省下不少钱!

中国法语专业教学研究杂志电子版官网下载

刚开始的语音部分是真的真的枯燥,发音难吗?其实掌握了规律也并不会多难,就是规则多!极度麻烦!至今,这些规则我没记下过!脑袋一团浆糊!*-* 小舌音就不说,其实没有难度,只要你会咳会“呵”就完全OK,所谓说小舌音难的,一般都是说的“颤音”,不过大家不用担心,现在的小舌音不会有这种要求了!主要是还有一些元音的读音,简直是让我摸不着头脑,比如oe,像我这种从小到大“少吐”的人,我是真发不出!还有元音一组里面的e和3(反着写),我真的发得没错啊!这两个音真的不是一样的???我们常说,语言学习是了解一种文化最便捷的钥匙。趁年轻,为什么不多学习一种语言,提高学习力,去看大一点的世界呢?很多想学法语的同学最初是被那绵长动听的发音深深吸引,可真正学起来却发现,如果没有老师的专业指导,法语的发音实在是很难练习,就算照猫画虎地模仿跟读,往往也要走很多弯路才能摸到些许窍门。小编总结了几条法语发音自学经验。更多法语学习技巧欢迎关注V❤工宗号“趣学法语”,从零基础入门到高段位进阶。认真听才能准确读在选择听力素材的时候,你是否纠结过对方是中教还是外教的发音?其实你的重点放错了!有一些时候,小编想说,中教的发音甚至更接近一个初学者需要模仿跟读的标准。其实,世界上没有最最标准的语音,只有相对标准的语音。这个标准只是相对值,找到与你语言水平相对应的教材很重要。且学习时绝对不能只靠听!一定要模仿着读,你听到多少种音就模仿多少种读法。法语条条框框的发音规则辣么多,怎么去记住?别担心,每天用1小时教你用中文拼音和英文音标来学习法语发音,跟着大神老师学习,妈妈再也不用担心我的法语发音入门~(≧▽≦)/~啦啦啦,八点准时在扣扣裙上课哟:先搜索五一八再加上一九一最后三七五,连起来就是了,欢迎小伙伴加入一起学习,零基础的你也能轻松入门。找到适合自己的方法很多同学喜欢用注音法学习外语,就像小学时在课本上标注“3克油”一样。如果这种方法能帮助同学快速记住陌生的单词,就可以说这是对你而言有效的好方法。但是,你需要尽量用多的方式标注,不要仅仅局限于“I love you爱老虎油”这种单一的注音方式,要知道各个语言中的很多音咱们拼音里并没有。但是或许英文里有,家乡话里有!因此,如果你真的需要标注来拯救可怜的记忆力,那么就丰富你的联想力吧!当然,如果你的记忆力还不错,不需要借助标注来记忆,只是在几个音的区分上遇到了困难。这时候你需要的是:口型对比!法语的几个音之间,与已知的发音之间的对比。总之学习本身是一件非常愉快的事情,不管你选择用什么方式去学习。而当你决定学习一门外语开始,你需要克服一道又一道的难关方能达成。这其间需要投入大量的人力、物力、甚至是财力。非一般人所能为之!

法语研究生的院校越来越多,但法语学习人数也是成倍增长,好学校很难,二本努力一把基本成功率还是蛮高的。但更多的是,你是否需要一个普通二本的研究生学位。这对我来说是个投入的时间和金钱不成正比的一个选择。

发音比较标准的有<<走遍法国>>,即<>,是法语教发音的教材中用的最多一本,但是它的语速比较快,初学者要多听几遍课文 语法比较好的书有<<新大学法语>>和<<简明法语教程>>如果你在上海的话,可以去国定路那里的复旦附近书店一条街,大概在500多号有一家书店是专门卖小语种的书籍,光盘,磁带,资料等的

本人完全零基础自学,大概分以下几步:1,先学法语语音,读音方法,音标,这个是基础的基础,毫无疑问。在优酷上找曹德明教授(上外校长)的视频学。_show/id_XMjY4NjAxNg==html非常不错的。2,买了一本《法语口语速成》,里面有20课,每课都是实用的句子,生活的场景,每个句子做到大概熟悉,知晓大意,因为每个句子下面附有音标,所以可以结合着书本附赠的光盘上的MP3来听。重实战,暂且抛开纷繁的语法。3,找了一本自己感兴趣的法语原著,《L'AMANT》,(情人),杜拉斯著作,王道乾翻译,刚开始,每天抄一两句,然后结合王道乾的中译,研究疏通理解,后来有点感觉了,每天抄一段,结合中译研究。现在已经把正本小说整完一遍了。对法文的句子至少有了基本的感觉。语法梗概尽在行文之中。4,每天听RADIOFRANCE,条件有限,网络问题,可以看FRANCE24最好,每天看CCTV-F,熏陶熏陶再熏陶,现在至少新闻词条都能看懂。偶有生词,一查便是,加深印象。5,将陌生句子抄成纸条、卡片,每每等公车、等啥啥的拿出来看,背。全当练口语(其实和学英语一样的,我学英语也这么过来的)6,来日方长,自知资质平平,做打持久战的准备,点滴积累。7,发自内心要做成一件事的时候,你会发现,那只是时间问题了。

中国法语专业教学研究杂志电子版下载官网

外语一系主要承担全校本科生,硕士研究生和博士研究生的公共英语等教学任务。开设的课程有:本科生大学英语1-4级,英语口语、视听英语、实用英语写作、影视欣赏、英汉互译、高级口语、高级阅读、高级听力、英美文化等。 负责主持国家社会科学基金项目1项,省部级和校级社科项目5项,在各种学术刊物上发表了学术论文数百篇。先后参与和承担了国家级教材的编写任 务,其中包括国家重点教材《大学英语》(上海外语教育出版社)和国家“十五”规划教材《大学体验英语》(高等教育出版社)等。为配合大学英语教学,还编写了多种大学英语教学辅助教材和教学参考资料,受到了校内外学生的普遍欢迎.有的教师还参与了一些大型工具书和系列丛书的 编写与翻译工作。 外语二系主要承担每年全校非英语专业本科生,硕士研究生和博士研究生的公共英语、日语、俄语、法语、德语等语种的教学任务。开设有本科生大学英语1-4 级,多门英语类、文化素质类公选课和第二专业课程;全校非外语专业硕士和博士研究生英语阅读,英语写作、英语听说、第二外语等课程。  参与和承担了国家级教材编写任务,其中包括国家重点教材《大学英 语》(上海外语教育出版社)和国家“十五”规划教材《大学体验英语》(高等教育出版社)等,并参与编写了多种大学英语教学辅助教材、教学参考资料、大型工 具书和系列丛书;积极参与大学英语教学改革,多名教师已在多期“四川大学新世纪教改工程”项目中立项或结题。 英文系是国家级特色专业,也是四川大学最早建立的三个系之一。其历史可以上溯到1896年创办的四川中西学堂的英法文科。自20世纪以来,有吴虞、朱光潜、谢文炳、吕叔湘、钟作猷、周煦良、卞之琳、钱歌川、饶孟侃、罗念生、顾绶昌、周汝昌、赵澧、石璞、朱文振、王章树、周考成等曾经许多知名学者和专家在该系学习或工作过。英文系在秉承前辈严谨勤奋、求真务实的优良传统的同时,积极进取,开拓创新,培养出了一批批具有良好的英语语言文学基本理论素养、坚实的语言基本功、扎实的专业基础知识、宽广的国际视野和敏锐创新意识的复合型高素质专门人才。日文系是 1972 年中日邦交正常化以后,于 1973 年正式成立的,是全国最早建立的日本语言文学专业之一。从 1973 年开始招生, 1999 年开始招收硕士研究生, 2003 年由教育部批准,作为日本语言文学硕士点开始独立招生。日文系拥有一支业务水平高,教学经验丰富,科研能力强,教书育人的教学科研队伍。该系每年向日本早稻田大学、日本国立金泽大学、北海道教育大学、大阪国际大学派遣本科留学生进行深造。日本伊藤谢恩育英财团为本系提供奖学金,每年向 30 名本科生提供每人 2400 元的奖学金。该系着重于日本语言学、日本文学、日本文化、日本社会的教学与研究,在日本古典文学、日本语义学、日本战争文学、翻译学以及日本文化等方面的教学和研究具有特色。 俄文系是中国俄语教学研究会理事单位,成立于1959年,有一支业务水平高、教学经验丰富,科研能力强,能胜任重要涉外翻译工作的师资队伍。俄语言文学专业是四川省特色专业,四川省重点学科。多位教师先后去莫斯科大学语文系,圣彼得堡大学语文系,莫斯科普希金俄语学院等俄罗斯高校进修访学。俄文系教师获得四川省抗震救灾志愿服务先进个人奖、四川大学十佳关爱学生教师奖、四川大学优秀教学成果奖等奖项。从俄罗斯高校聘请外籍教师,外教参加本科高、低年级和研究生教学。 法德文系为中国法语专业教学研究会理事单位。 法语专业为适应社会发展对人才知识结构的要求,突破传统外语专业的单一的培养模式,拓宽口径,培养具有宽厚的人文学科基础,法语、英语兼修的复合型人才。提出了以双语教育为主线,其他人文学科为辅线,重视综合素质和专业能力培养的教学计划指导思想。 常年聘有经验丰富的外籍教师执教。充分利用四川大学与法国蒙彼利埃第一、二、三大学的友好校际关系,分期分批派教师出国进修,不断对知识结构进行更新,提高语言教学水平。教师们在科研方面也取得了一些成果,如专著、译著《法国现代高等教育》、《莫泊桑短篇小说》、《拉封丹寓言》、《中外妇女解放运动的发展与特点》。 西班牙语系是西南地区唯一开设西班牙语专业的教育部直属重点高校。正式创建于2010年9月,每年招收零起点学生20名左右,四年学习重视综合能力的培养,要求学生不但掌握扎实的西班牙语听、说、读、写、译各项基本功,同时对西语国家的政治、经济、历史、文学、文化知识有充分的了解。开设的主要课程有:精读、泛读、报刊选读、口语、听力、笔译、口译、西班牙文化概况、拉丁美洲国家文化概况、影视、商务西班牙语等 英语语言文学专业。主要培养具有良好的英语语言文学基本理论素养,坚实的语言基础与熟练的听、说、读、写、译能力,扎实的专业基础知识和较高综合素质的复合型高级专门人才。就业方向:到教育、外事、外贸、科技翻译、新闻出版、广播影视、涉外企业、旅游公关、企事业等部门或单位从事英语教学、培训、科研、口译、笔译等与英语有关的工作。日语语言文学专业。主要培养具有日语语言文学基本理论素养、专业基础知识和较高综合素质的精通日本语言并能以日本语言为工具从事日本语言、文学、文化、社会、经济等日本问题研究的复合型高级专门人才。就业方向:到大专院校,有关日本问题的研究单位、外事部门,与日本各行业有关及需要日语口、笔译的大中型企事业单位、研究机构、各级外事部门等单位从事教学、科研与高级口、笔译工作。俄语语言文学专业。主要培养具有俄语语言文学基本理论素养、专业基础知识和较高综合素质,通晓俄罗斯国情,具有独立工作能力,听、说、读、写、译能力全面发展的高级专门人才。就业方向:到外事、外经外贸等部门从事涉俄外事、外交、外贸口笔译、科技情报翻译导游、涉外文秘工作或到高校、科研单位从事教学与科研工作。法语语言文学专业。主要培养面向21世纪,适应我国改革和经济建设需要,具有法语语言文学基本理论素养、专业基础知识和较高综合素质,熟悉法语国家文化,具有坚实的语言基础和熟练的听、说、读、写、译能力的复合型高级专门人才。就业方向:到高校、外事、外经外贸、科技翻译、新闻出版、广播影视、涉外企业、旅游公关等单位从事各种与法语有关的教学、培训、翻译与管理等实际工作。西班牙语专业:主要培养具有扎实的基础知识,熟练技能和独立工作能力的西班牙语高素质专门人才。学生毕业后可在研究机构、高等院校、外资外贸企业、国家机关等部门从事科研、教学、翻译和外事等工作。英语语言文学专业。研究方向:现当代英美文学 、美国文化研究 、加拿大文化研究、欧洲文化研究;主干课程:第二外语 、英语写作 、西方文论 、文化批评 、作家与作品专题 、美国文化与文学专题 、加拿大小说 、论文写作 、两次大战间美国小说 、十九世纪美国浪漫主义小说 、美国重要历史文献选读、莎士比亚戏剧 、英美诗歌 、英国文学专题 、美国文学专题 、加拿大历史文献选读 、加拿大研究引论 、加拿大文化专题、欧洲文明史、欧洲一体化研究、欧洲国别文化与文学专题。外国语言学及应用语言学专业。研究方向:现代英语及语音理论 、英语翻译理论与实践 、日语翻译理论与实践 、俄语翻译理论与教学;主干课程:第二外语 、外语写作 、应用语言学(英) 、语言理论研究(英) 、语言哲学(英) 、翻译通论(英) 、英汉互译实践(英) 、翻译通论(日) 、日汉互译实践(日) 、俄语功能修辞学 、俄汉互译实践 、语法(日) 、语义学、词汇学(日、英、俄) 、语音、语调学(日、英) 、文学翻译基础(英) 、口译理论与实践(英) 、名译评析(英) 、视听(俄) 、俄语口语语法 、论文写作(英、日、俄) 、心理语言学 、人类语言学 、俄语口译 、阅读与翻译。翻译硕士专业学位(MTI)。英语口译:翻译概论、基础口译、基础笔译、交替传译、同声传译、视译、商务英语、商务口译、医学口译、跨文化交际、计算机辅助翻译、口译工作坊;英语笔译:翻译概论、基础口译、基础笔译、文学翻译、非文学翻译、科技翻译、医学笔译、商务英语、跨文化交际、计算机辅助翻译、笔译工作坊。 学院教学科研设施齐全,办学条件完善。拥有可容纳近1700人的数字语言实验室、同声传译实验室、笔译实验室、多媒体电子阅览室、卫星电视、外语广 播电台、网上自主学习系统,丰富的多语种影视资源等各类电化教学设施及多媒体软件;建有图书基藏室、教师阅览室、学生阅览室、犬饲和雄日语文库;拥有中、 英、俄、日、法、德、西班牙、世界语等语种书刊7万多册。除外语专业教学外,学院并承担四川大学文、理、工、医科博、硕士研究生和本科生的外语教学任务。全院教师出版学术专著近百部,发表学术论文600余篇,定期编辑出版《外语教学与探讨》、《外国语言文学文化论丛》、《美国文化研究论文集》、《外语 教学科研论文集》等学术刊物。 学院学生先后荣获 “21世纪杯”全国英语演讲大赛冠亚军,全国“外研杯”英语辩论大赛季军和最佳辩手,“CCTV杯”全国英语演讲大赛“最佳即席演讲”和“最佳人气”奖, 第二届全国高校口译邀请赛交替传译组冠军,首届“高教社杯”全国英语口译大赛二、三等奖,第二届海峡两岸口译大赛(大陆赛区)二等奖,“中译杯”2010 全国口译大赛(交替传译)全国总决赛二、三等奖,“中译杯”2010全国同声传译邀请赛二等奖;“中国南方地区俄罗斯语言与文化知识竞赛”一等奖,全国大 学生日语演讲比赛特等奖等。学院学生参加的四川大学代表队在2005“中国·西安模拟联合国大会”活动中夺得集体最高奖“杰出代表队”奖,获 “杰出贡献奖”;2006年在印度新德里举行的“世界联合国协会第二届亚太地区模拟联合国大会”活动中,学院学生参加的四川大学代表队代表中国参赛,获 得此次大会的唯一团体奖“最佳代表队”奖。 英文系与西班牙巴塞罗纳大学、美国亚利桑那州立大学、 韩国岭南大学和东国大学等建立交换项目;日文与日本早稻田大学、北海道大学、国立金沢大学、北海道教育大学、大阪国际大学建立合作项目;法德文系与法国巴黎十大、蒙彼利埃第三大学、第戎高商等学校建立合作关系;俄文系在俄罗斯建立了学生海外实习项目,并与俄罗斯莫斯科大学,彼得堡师范大学签订了合作协议。还与国外及港台地区著名大学和科研机构之间的学术交流频繁,常年有美、英、加、澳、俄、日、法、德、意、韩等国著名专家教授来任教或讲学;学院教师获得国家留学基金委和海外多家机构基金资助,有数百人次赴国外讲学、访问或进修

刚开始的语音部分是真的真的枯燥,发音难吗?其实掌握了规律也并不会多难,就是规则多!极度麻烦!至今,这些规则我没记下过!脑袋一团浆糊!*-* 小舌音就不说,其实没有难度,只要你会咳会“呵”就完全OK,所谓说小舌音难的,一般都是说的“颤音”,不过大家不用担心,现在的小舌音不会有这种要求了!主要是还有一些元音的读音,简直是让我摸不着头脑,比如oe,像我这种从小到大“少吐”的人,我是真发不出!还有元音一组里面的e和3(反着写),我真的发得没错啊!这两个音真的不是一样的???我们常说,语言学习是了解一种文化最便捷的钥匙。趁年轻,为什么不多学习一种语言,提高学习力,去看大一点的世界呢?很多想学法语的同学最初是被那绵长动听的发音深深吸引,可真正学起来却发现,如果没有老师的专业指导,法语的发音实在是很难练习,就算照猫画虎地模仿跟读,往往也要走很多弯路才能摸到些许窍门。小编总结了几条法语发音自学经验。更多法语学习技巧欢迎关注V❤工宗号“趣学法语”,从零基础入门到高段位进阶。认真听才能准确读在选择听力素材的时候,你是否纠结过对方是中教还是外教的发音?其实你的重点放错了!有一些时候,小编想说,中教的发音甚至更接近一个初学者需要模仿跟读的标准。其实,世界上没有最最标准的语音,只有相对标准的语音。这个标准只是相对值,找到与你语言水平相对应的教材很重要。且学习时绝对不能只靠听!一定要模仿着读,你听到多少种音就模仿多少种读法。法语条条框框的发音规则辣么多,怎么去记住?别担心,每天用1小时教你用中文拼音和英文音标来学习法语发音,跟着大神老师学习,妈妈再也不用担心我的法语发音入门~(≧▽≦)/~啦啦啦,八点准时在扣扣裙上课哟:先搜索五一八再加上一九一最后三七五,连起来就是了,欢迎小伙伴加入一起学习,零基础的你也能轻松入门。找到适合自己的方法很多同学喜欢用注音法学习外语,就像小学时在课本上标注“3克油”一样。如果这种方法能帮助同学快速记住陌生的单词,就可以说这是对你而言有效的好方法。但是,你需要尽量用多的方式标注,不要仅仅局限于“I love you爱老虎油”这种单一的注音方式,要知道各个语言中的很多音咱们拼音里并没有。但是或许英文里有,家乡话里有!因此,如果你真的需要标注来拯救可怜的记忆力,那么就丰富你的联想力吧!当然,如果你的记忆力还不错,不需要借助标注来记忆,只是在几个音的区分上遇到了困难。这时候你需要的是:口型对比!法语的几个音之间,与已知的发音之间的对比。总之学习本身是一件非常愉快的事情,不管你选择用什么方式去学习。而当你决定学习一门外语开始,你需要克服一道又一道的难关方能达成。这其间需要投入大量的人力、物力、甚至是财力。非一般人所能为之!

1、《大街》》(合译),法国中篇小说,《当代外国文学》1992年第 4期。 后被收入《自己的安身之处》一书,北京师范大学出版社,1993年 6月。2、《巴黎圣母院》,法国古典名著(合译),第二部,译林出版社,1995年初版,2002、2009年再版。3、《选举制度》,法国《我知道什么?》丛书,商务印书馆,1996年。4、《公有部门与私有化》,法国《我知道什么?》丛书,商务印书馆,1997年。5、《毛泽东、邓小平军事思想》(汉译法),南京陆指教材,军事出版社,1997年。6、《恐怖的权力》,[法]克里斯蒂瓦著,北京三联书店,2001年3月。7、《中国南京》,(汉译法:Nanjing Chine),南京市人民政府新闻办公室编,五洲传播出版社,2004年2月。8、《往事烟云》,[法]庞克拉齐著,漓江出版社,2005年9月。9、《冬季宿营地》(合译),[法]庞克拉齐著,漓江出版社,2005年9月。10、《天命号马夫》(校对),[比利时]西姆农,张璐译,译林出版社,2007年5月。11、《游荡的影子》,[法]基尼亚尔著,译林出版社,2007年10月。获2008年江苏省第三届紫金文学奖。12、《日常生活的革命》,[法]瓦纳格姆著,南京大学出版社,2008年10月。13、《冷记忆(1)》,[法]波德里亚著,南京大学出版社,2009年1月。14、《冷记忆(2)》,[法]波德里亚著,南京大学出版社,2009年1月。15、《冷记忆(3)》,[法]波德里亚著,南京大学出版社,2009年1月。16、《冷记忆(4)》,[法]波德里亚著,南京大学出版社,2009年1月。17、《冷记忆(5)》,[法]波德里亚著,南京大学出版社,2009年1月。18、《论诱惑》,[法]波德里亚著,南京大学出版社,2011年1月。19、《文学在思考什么?》(合译),[法]马什雷著,译林出版社,2011年1月。20、《南京青奥会申办手册》(汉译法:Nanjing),南京市政府新闻办编印,2009年12月。21、《魅力江苏》(汉译法:Charme de Jiangsu),江苏省外事办公室编印,2010年5月。22、《电影书写札记》,[法]布列松著,南京大学出版社,2012年1月。23、《冷记忆1980-1985》,[法]波德里亚著,南京大学出版社,2012年8月。24、《模糊性的道德》,[法]波伏瓦著,上海译文出版社,2013年1月。25、《皮洛士与基尼阿斯》,[法]波伏瓦著,上海译文出版社,2013年1月。26、《冷记忆1987-1990》,[法]波德里亚著,南京大学出版社,2013年1月。(新校版,下同)27、《冷记忆1991-1995》,[法]波德里亚著,南京大学出版社,2013年1月。28、《冷记忆1995-2000》,[法]波德里亚著,南京大学出版社,2013年5月。29、《冷记忆2000-2004》,[法]波德里亚著,南京大学出版社,2013年5月。30、《视觉机器》,[法]维利里奥著,南京大学出版社(待出版)31、《游戏与警察》,[法]波德里亚著,南京大学出版社,2013年6月。32、《无边的艺术》,[法]维利里奥著,南京大学出版社,2014年1月。33、《图像的命运》,[法]朗西埃著,南京大学出版社,2014年1月。34、《沉默大多数的阴影》,[法]波德里亚著,南京大学出版社(待出版)35、《我永远的激情》,[法]福雷斯特,上海文汇出版社(待出版)36、《文学的政治》,[法]朗西埃著,南京大学出版社(待出版)37、《普鲁斯特的空间》,[法]乔治-普莱著,华东师范大学出版社(待译出版) 1、《和平》,载《世界中学生优秀作文选评》,广西教育出版社,1988年2、《从争斗中解脱出来》,载《世界中学生优秀作文选评》,广西教育出版社,1988年3、《巴黎人看外国人》载《世界中学生优秀作文选评》,广西教育出版社,1988年4、《小说与电影语言模式:空间的再现》,[法]《世界文论》(8),中国社会科学院外文所编译, 电影出版社,1997年。5、《一位异乡女》,[法]克里斯蒂瓦著,载杜拉斯《写作》,春风文艺出版社,2000年1月。6、《青少年文学、批评与文学史》,[法]马古安著,载《跨文化对话》2004年8第5期。7、《协同治理的精神:技术、伦理和民主》(校对)[法]S拉维勒 成昌伟译。载《跨文化对话》18辑,江苏人民出版社,2006年。8、《知识协同治理的展望》》(校对)[法]A裴纳-维加 齐悦译。载《跨文化对话》18辑,江苏人民出版社,2006年。9、《我之汉学研究之方法》,[法]汪德迈,载《跨文化对话》2008年第23期。10、《思想史研究:目的、方法及地位》,[法]罗赛,载《跨文化对话》2009年第25期。11、《法国初中法语教学报告》,《法国基础教育教材报告》,载《外国学者评述本国语文教材》,江苏教育出版社,2007年9月。12、《“感觉”作为“认识的相对性”的视野》(校对),(法)罗赛著,张璐译,《跨文化对话》2010年第27期。13、南京申办青年奥运会网站法文版:14、克里斯蒂瓦,《阅读圣经》(校对),吴紫雯等译,载梁工主编《圣经文学研究》第四辑,人民文学出版社,2010年5月。15、《复杂地行动与思维》,[法]勒莫瓦涅,《跨文化对话》第29期(与熊世英合译)。三联书店,2012年11月。16、《行动与思考的集体艺术》,[法]维亚兰,《跨文化对话》第29期(与吕莹合译)。三联书店,2012年11月。17、《玉书》——朱笛特·戈蒂耶的梦,[法]伊万·丹尼埃尔著(与高原合译,待发表)  18、《感化、解放与思想操练》,[法]卡萝尔·塔龙-于贡著(待发表)  19、《美学的困惑》,[法]多米尼克·夏托著(与翟月合译,待发表)20、《利奥塔之后的法国当今美学》,[法]卡萝尔·塔龙-于贡著(与翟月合译,待发表) 1、《符号在今日社会中的运用》,《南京大学学报》1986年外文专刊。2、《食物符号》,《南京大学学报》1987年外文专刊。3、La Sémiologie de la nourriture,Beijing Information (《北京周报》法文版), 1989第34期。4、《教育技术与外国文化教学──从符号学看多媒体教学》,《教育技术与外语教学》 论文集1989年 1月。5、《符号学与风俗》,南京大学硕士论文提要汇编,1989年 5月。6、《当代的伽弗罗什──评萨巴杰埃笔下的流浪儿形象》,《当代外国文学》1992年 第 4期。人大复印资料《外国文学研究》1993年第 1期全文转载。7、《神话学与社会批评》,《南京大学学报》外语专辑,1993年12月。8、Nouveau Sans Frontières 1:Apports et limites(《新编无国界》:优势与局限),93北京亚太法语教学国际研讨会,1993年9月。9、《用符号重现时光的典范──试释〈追忆似水年华〉的符号体系》,《当代外国文学》1996年第 4期。10、Approche sémiologique de la traduction(翻译的符号学探讨),法国《翻译论坛》1997年6月,总第172期。11、《论〈追忆似水年华〉中符号的创造》,《外国文学评论》1997年第 2期。人大复印资料《外国文学研究》1997年第 7期全文转载。12、《法国当代文学中的空间符号》,《当代外国文学》1997年第 4期。人大复印资料《外国文学研究》1997年第 11期全文转载。13、《符号学与交际理论的结晶》,《外语研究》1997年第 4期。14、《论〈追忆似水年华〉的叙述程式》,《国外文学》1998年第1期。15、《论〈田园交响乐〉的叙事结构》,《外国文学评论》1998年第2期。人大复印资料《外国文学研究》1998年第 7期全文转载。16、《从符号学角度看翻译》,《外语与外语教学》1997年第 2期。17、Les signes sociaux et leur traduction(社会符号与翻译),加拿大《Meta》1999年3月。SSCI目录。18、La sémiologie du vêtement chinois(中国服饰符号), 法国Harmattan 出版社,2000年;《第一届广州中法跨文化研讨会》论文集,1998年5月。19、《写作的零度》述评,载《20世纪100部名著》,漓江出版社,2000年。20、《符号化的中国:解读克洛岱尔的〈认识东方〉》,99南京《20世纪法国作家与中国》国际研讨会论文,南京大学出版社。2001年9月。21、Le monde chinois en signes Lire Connaissance de l’Est de Claudel(《符号化的中国》法语版),Artois Presses Université, inLes écrivains français du 20 siècle et la C 2001年6月。22、Approche sémiologique de l'architecture,欧盟与中国·福建:跨文化对话国际学术研讨会论文集 , 2006 年。23、Instance narrative dans la Voie royale,法国《Présence d'André Malraux》2006 N 5/6,Seui mai 2006。24、《论马尔罗<王家大道>中的叙述体》,《当代外国文学》2006年第4期。CSSCI。25、《瑞士语文教育与课程评介》,载《外国语文课程标准评介》,江苏教育出版社,2007年9月。26、《法国中小学法语教学大纲评介》,《全球教育展望》,2007年第8期。CSSCI。27、《<王家大道>中的叙述体》,载《马尔罗与中国》,秦海鹰等著,上海人民出版社,2008年4月。28、《<追忆似水年华中>符号的创造》,载《现实主义·现代主义·后现代主义》20年文选,译林出版社,2008年8月。29、《论<我走了>中循环式主题结构》(与戴秋霞合作),《当代外国文学》2009年第1期。CSSCI。30、《改革中的各国语文课程标准》,《中学语文教学》2009年第3期。中文核心期刊。31、Approche sémiologique de l'Architecture(建筑符号学),法国《Synergies Chine》(GERFLINT),Numéro 4/32、《弥足珍贵的参考文献--读<外国语文课程标准译介>》,《新语文学习》,2009年第2期。33、A Semiotic Study of Characters in French Novels(与戴秋霞合作),Chinese Semiotic Studies(《中国符号学研究》第2辑),No 2, September 34、《波伏瓦及其存在的模糊性》,《法国研究》2009第4期。35、《第三届依视路杯法语翻译竞赛评点》,《法语学习》2010年第1期。36、《艺术家的使命--论纪德的自我书写》(合作),《当代外国文学》,2010年第4期。CSSCI37、《论文学描写的文本地位》,《国外文学》,2010年第4期。CSSCI38、La symbolique des animaux dans la culture humaine,In Métodes et pratique- Réflexionx sur l'enseignement du français, Paris, Globe Press, 39、《多媒体环境下的法语阅读教学》,载曹德明等(编)《中国法语专业教学研究2011》,北京:外语教学与研究出版社,2011年。2/2 第85-94页。(与王晶合作)40、《论加缪<婚礼集>中的存在意识》(待发表)41、《马丁内的功能语言学思想及其贡献》,《外国语文研究》,2011第2期。2012年3月。42、《功能视角下针对商务法语语域的文体研究》(与徐悦虹合作),《浙江外国语学院学报》,2012第3期。43、《论文学符号之分类》,《苏州大学学报》,2012年5月第3期。CSSCI44、《普鲁斯特的美学空间》,《安徽师范大学学报》,2012年9月第5期。CSSCI45、《法语中关于风雨的词汇辨析与使用》(与吕莹合作),《法语学习》2013年第1期。46、《<此情可待>中的跨文化景观》,《跨文化对话》第30期,2013年2月。CSSCI集刊47、《La répressionintellectuelle et la liberté académique》(“法国理论”国际研讨会论文)(待发表)48、《Le cadre sémiologiquepour un dialogue transculturel》(程抱一研讨会论文)(待发表)49、《战后法国南方的乡村画卷》,《战后现实主义、后现代主义研究》论文集,译林出版社,2013年3月。50、《马丁内的句法功能观及其在介词中的体现》,《外国语文研究》,2012年第2期。2013年7月出版,译林出版社。51、《外国语文课程标准译介》,载《洪氏语文》第440-446页,倪文等编,高等教育出版社,2013年9月。52、《美学现实中的普罗旺斯》(待发表)53、《诱惑与艺术》(待发表)54、《法语语言文学导学》,《中国研究生》,教育部学位与研究生教育发展中心,2013年8月。55、《论索绪尔对符号学发展的贡献》,《俄罗斯文艺》,2013年第4期。CSSCI56、《马丁内的功能语言学体系》,《法国研究》,2013年第4期。 1、《法国小说符号学分析》,外语教学与研究出版社,2010年9月。2、《母语教材研究》10卷本(副主编),江苏教育出版社,2007年9月。 1、《法汉大辞典》 Q词条、R-rag, Trot-tub词条,西南师大出版社,1999年。上海译文出版社,2000年。2、《法语》(合编),江苏省职称外语辅导教材,江苏人民出版社,1997年4月。3、《法语阅读理解·法律卷》,法语阅读理解书系,上海译文出版社,2004年9月。4、《法语阅读理解·娱乐卷》,(合编),法语阅读理解书系,上海译文出版社,2006年3月。5、《法国语文教学大纲评介》《法国语文教材评介》,载《中外母语教材比较研究论文集》,江苏教育出版社,2000年。6、《法国语文教材选粹》,《中外母语教材比较研究论文集》丛书,江苏教育出版社,2000年。7、《法国语文课程教材》,载《当代外国语文课程教材评介》,江苏教育出版社,2004年2月。8、《母语教材研究》之《外国语文课程教材综合评介》(副主编),江苏教育出版社,2007年9月。9、《母语教材研究》之《外国语文课程标准译介》(副主编),江苏教育出版社,2007年9月。10、《母语教材研究》之《外国语文教材译介》(副主编),江苏教育出版社,2007年9月。11、《母语教材研究》之《外国学者评述本国语文教材》(副主编),江苏教育出版社,2007年9月。 1、江苏省社科"九五"规划课题"巴特文论研究"(09-043) , 2001年5月结项。2、全国“九五”重点课题“中外母语教材比较研究”子项目“法国语文教材研究”,2000年10月结项。3、教育部“十五”课题“母语教材研究”子项目“法国母语教材研究”,2007年12月结项。4、江苏省社科"十五"规划课题"符号学与文学"(04WWB010),2008年12月结项。5、南京大学哲学社会科学重大项目“法国当代文学批评”,在研。独立。6、国家精品课程《法语阅读》建设项目。2008-2011年。7、教育部项目《普鲁斯特研究》:项目号:09YJA752010。8、国家社科基金重大项目《战后世界进程和外国文学进程》:11&ZD137,在研,负责子课题“战后现实主义文学”。2011-2016。9、国家社科基金重大招标课题《经典法国文学史翻译工程》(17卷)子课题第9卷《启蒙时期I》,在研。

  • 索引序列
  • 中国法语专业教学研究杂志电子版下载地址
  • 中国法语专业教学研究杂志电子版下载
  • 中国法语专业教学研究杂志电子版下载网站
  • 中国法语专业教学研究杂志电子版官网下载
  • 中国法语专业教学研究杂志电子版下载官网
  • 返回顶部