首页 > 论文期刊知识库 > 国际翻译期刊

国际翻译期刊

发布时间:

国际翻译期刊

1979年3月1日,中国对外翻译出版公司创刊《翻译通讯》(双月刊),1980年正式公开出版,成为当时国内惟一的译学专刊。中国翻译工作者协会(现中国翻译协会)1982年成立后,该刊转为译协的会刊,1986年改为名为《中国翻译》。目前,主编为黄友义,副主编为杨平。《中国翻译》是我国译界学术水平最高、最具权威性的期刊。本刊宗旨是:反映国内、国际翻译学术界前沿发展水平与走向,开展译学理论研究,交流翻译经验,评介翻译作品,传播译事知识,促进外语教学,介绍新、老翻译工作者,报道国内外译界思潮和动态,繁荣翻译事业。报道国内外译界思潮和动态。《中国翻译》是大专院校外语师生、翻译工作者和翻译爱好者交流译学研究和翻译实践经验的窗口,进行学术争鸣的园地。  本刊主要栏目有:译学研究、翻译理论与技巧、翻译评论、译著评析、翻译教学、科技翻译、经贸翻译、实用英语翻译、人物介绍、国外翻译界、当代国外翻译理论、翻译创作谈、翻译史话、译坛春秋、中外文化交流、国外翻译界动态、词汇翻译选登、读者论坛、争鸣与商榷、翻译自学之友等。  本刊为双月刊,单月15日出版,国内外公开发行,定价:人民币00元。  本刊地址:北京百万庄大街24号《中国翻译》编辑部。

《中国翻译》是我国译界学术水平最高、最具权威性的期刊。本刊宗旨是:反映国内、国际翻译学术界前沿发展水平与走向,开展译学理论研究,交流翻译经验,评介翻译作品,传播译事知识,促进外语教学,介绍新、老翻译工作者,报道国内外译界思潮和动态,繁荣翻译事业。报道国内外译界思潮和动态。《中国翻译》是大专院校外语师生、翻译工作者和翻译爱好者交流译学研究和翻译实践经验的窗口,进行学术争鸣的园地。

翻译学国际期刊

《中国翻译》,《上海科技翻译》,《外语教学与研究》,《外国语》,《中小学外语教学》,《外语电化教学》,《中小学英语教学与研究》,《外国文学评论》,《福建外语》,《外语界》,《国外外语教学》,《现代外语》及外语院校学报等

翻译类国际期刊

翻译期刊:《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错 翻译门户:沪江英语翻译版、EN8848翻译版、大家论坛翻译版(-419-html)全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!) 公共微信平台:翻译教学与研究(ID:fanyiluntan)沃领域翻译(ID:WOW-TRAN)乐思福教育(ID:Isfirst2013)中视天之聪(ID:kaosee_4008112230) 经典的译作(双语对照版):《唐诗三百首》- 许渊冲 译 出版社:中国对外翻译出版公司《孙子兵法》- Lionel Giles 译《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)等等 --- 最后我想说,如果你真的喜欢翻译、真的想去学习和了解翻译,生活里到处是素材!翻译是很实际的东西,更讲究实战、更需要用所学去解决交流和沟通中语言障碍,不妨淡化下理论~

《中国翻译》,《上海科技翻译》,《外语教学与研究》,《外国语》,《中小学外语教学》,《外语电化教学》,《中小学英语教学与研究》,《外国文学评论》,《福建外语》,《外语界》,《国外外语教学》,《现代外语》及外语院校学报等

国际翻译期刊babel

目前,国际译联拥有遍及50余个国家和地区的115个会员组织,代表全球6万名翻译工作者的利益。国际译联下设12个专门委员会;2个区域中心(欧洲和拉美)和一个论坛(亚洲翻译家论坛)。国际译联现任主席是加拿大人Betty Cohen。秘书长是爱尔兰人Miriam LEE。国际译联秘书处设在加拿大的蒙特利尔市。国际译联的出版物包括会刊《通天塔》(babel;介绍口笔译领域的信息、发展和研究的国际翻译季刊), 简讯Translatio(季刊), 和不定期快讯FIT Flash。 国际译联包括以下类型的会员:普通会员、准会员、观察会员和赞助会员。凡具有代表性、其宗旨与译联相同的一切翻译专业工作者协会都可被接纳为普通会员。对国际译联的活动和推动目标感兴趣的各种组织都可成为其准会员。具有代表性的翻译专业工作者协会会或对国际译联的目标感兴趣的各种组织都可成为观察会员。普通会员或准会员的申请递交理事会,经审查后,可给予申请者相应的会员资格。观察会员的申请递交理事会,经审查后,给予为期三年的观察会员资格。理事会可以将三年期限再延长一次。被理事会否决的、第十一条的申请者可向下一届代表大会再次提交申请。接纳申请者需经会员代表大会五分之一多数同意。除表决权外,预备会员与正式会员拥有同等权利和履行同等义务。预备会员在下次代表大会上取得正式会员资格,代表大会可以五分之三多数拒绝最终接纳其为正式会员。此种情况下,他们失去预备会员资格,但如果他们愿意,可重新申请。对国际译联的使命感兴趣并愿意提供支持的个人或组织可接纳为赞助会员。由执行局宣布接纳赞助会员的申请,但需经过理事会批准。无论什么原因,如果理事会拒绝批准,赞助者主动提供的会费应予以退还。荣誉顾问的头衔授予曾经为推动国际译联的目标做出突出贡献的人士。荣誉顾问的任命由理事会提名,由代表大会多数表决通过。荣誉顾问为终身制。荣誉顾问可以观察员身份列席执行局或理事会的各种会议,以及观察员可以参加的或应主席邀请的法定代表大会的各种会议。国际译联不负担荣誉顾问的有关开支。 国际译联的最高权利机构是代表大会。 代表大会由普通会员的代表组成。准会员和赞助会员以观察员身份参加。每次代表大会根据上一届代表大会确定的地点和大致的日期每三年召开一次。而本届代表大会举行的具体地点、日期和日程由理事会按照内部条例的规定确定。代表大会听取即将卸任理事会的工作报告,决定国际译联的方向和活动,确定会费,任命财务核算人员,在其权限内组织选举。如果由于不可抗力,代表大会不能在预定日期和地点召开,理事会可将其推迟,但大会延期不能超过一年。由符合意识规定的普通会员出席,或委托另一位具有表决权的符合规定的普通会员或理事会成员(司库和秘书长除外)代表出席,人数至少达三分之一时即达到法定人数。一位普通会员或一位理事会成员最多只能代表两位普通会员表决。如果没达到法定人数,理事会可召开特别代表大会,不管符合规定的普通会员或其委派代表的出席人数如何,特别代表大会都可做出各种决定。特别代表大会在没有达到法定人数的那次代表大会六个月之后举行。表决权仅限于普通会员。准会员和观察会员具有咨询权,但没有表决权。普通会员拥有一票表决权。 代表大会休会期间,国际译联的决策机构为理事会。理事会至少每年召开一次会议 。理事会由代表大会选举产生,并运作到下次代表大会,它向代表大会负责,并向其汇报工作,提出今后工作建议。理事会由17人组成,他们在选举时是国际译联符合规定的普通会员的个人成员:1)一个协会最多只能向理事会推荐它的两名成员为理事会候选人;2)14位理事系由符合规定的普通会员在代表大会期间通过简单多数从所属协会指定的或书面表示同意的候选人中直接选举;3)另外3位理事由刚选出的理事在他们的第一次会议上通过无记名投票自行遴选,目的是使理事会(由直选成员和遴选选成员组成)尽可能全面地代表最主要的地理区域、语言和交流方式。 国际译联顾问委员会 (FIT Council of Elders),由国际译联德高望重的长者组成,有权参加国际译联理事会和执行理事会会议,但没有表决权。国际译联拥有遍及50余个国家的115名会员组织,代表全球6万余翻译工作者的利益。国际译联下设12个专门委员会、2个区域中心(欧洲和拉美)和一个论坛(亚洲翻译家论坛)。国际译联秘书处设在加拿大蒙特雷市。

翻译学刊。Babel是国际译学界公认的最具影响力的翻译学期刊之一,系国际顶尖翻译学学术刊物。近30年刊文情况表明,Babel期刊的引用量低主要是中国翻译研究与西方翻译研究表现出了明显的区别,主要体现在研究话题上。

国际翻译期刊论文

我是英文系的一名学生,有时候我翻译论文都不是很准确,遇到不确定的时候我都是去找北京译顶科技让他们帮我解决的,哎,感觉自己白学了

说到论文翻译真的是让人抓狂每年百万的大学生都在急着怎么赶时间看英文论文和写论文,看论文的时间要占一半以上!不过我每次论文翻译都是去找北京译顶科技

个人认为该公司还是比较负责的,资质不错。

发到译客网上,系统自动按字数报价,有翻译专家抢单,秒翻译,质量好

  • 索引序列
  • 国际翻译期刊
  • 翻译学国际期刊
  • 翻译类国际期刊
  • 国际翻译期刊babel
  • 国际翻译期刊论文
  • 返回顶部