吐司酸奶
Secrets),台译:哈利波特 —消失的密室 3、哈利·波特与阿兹卡班的囚徒(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban),台译:哈利波特 —阿兹卡班的逃犯 4、哈利·波特与火焰杯(Harry Potter and the Goblet of Fir
《唱唱反调》的英文是The Quibbler,意思是“诡辩的人,好讲歪理的人”。
《看电影杂志》2007年1月下,哈利波特与凤凰社封面,96-97页,詹姆斯·弗朗哥的原色。2001年12上总174期 看电影2009/6哈利波特徐克玛丽莎托梅吴
《唱唱反调》的英文是The Quibbler,意思是“诡辩的人,好讲歪理的人”。
《唱唱反调》的英文是The Quibbler,意思是“诡辩的人,好讲歪理的人”。
Quibbler,意思是“诡辩的人,好讲歪理的人”。