小陆是吃货
亓亓小屋
(选自宋·曾敏行《独醒杂志·卷二》)【王安石的品质】不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一个嫌贫爱富、阿谀奉承的人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了那些贪名贪利的人,
伊萨贝辣
公取自食之,其人愧甚而退。(选自宋·曾敏行《独醒杂志·卷二》)【注释】①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。 ②京师:京城。 ③果蔬:泛指菜肴。 ④酒三行:指喝了几杯酒。 ⑤脔(luán):切成块的肉。【文言知识】
曹婕倩风恬
⑤脔(luán):切成块的肉。翻译:王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧家公子到了京城,就去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。第二天,萧公子穿盛装前往,料想王安石一定会用盛宴招待他。时间过了中午,他觉得很饿,
(选自宋·曾敏行《独醒杂志·卷二》)【王安石的品质】不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一个嫌贫爱富、阿谀奉承的人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了
(选自宋·曾敏行《独醒杂志·卷二》)【王安石的品质】不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一个嫌贫爱富、阿谀奉承的人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了
(选自宋·曾敏行《独醒杂志·卷二》)【注释】①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。 ②京师:京城。 ③果蔬:泛指菜肴。 ④酒三行:指喝了几杯酒。 ⑤脔(luán):切成块
(于是县令就)用这幅画来试许多的猫,没有不这样的(猫)。
《独醒杂志·元祐初》原文以及翻译【1】 元祐初,山谷与东坡、钱穆父同游京师宝梵寺。饭罢,山谷作草书数纸,东坡甚称赏之。穆父从旁观曰:“鲁直之字近于俗。”山谷