明明白白我旳心
尼古丁00144
先在国内投,看看反响再说 国内学术界都还没认可,就往国外投,显得过于急躁 就像还没学会走路,就想跑的孩子 不要把国内想得天昏地暗,学术界还是有大把的有识之士的,尤其是一些论文杂志类的编辑,
八旗子弟搓天下
杂志社直接叫 magazine 就可以了!例子:Would you like to work for a magazine?你想为杂志社工作吗?He lives in Beijing and works in a magazine.他在北京居住,为一家杂志社工作。
3,如果我想把一些中文文章翻译成英文投稿去英语沙龙等杂志(有其他好的杂志推荐一下),需不需要得到原作者的同意,该如何联系? 同样,把英文文章翻译成中文投给《青年
你的学术文章已经发表了嘛?如果发表了,再翻译成英文投到国外就算一稿多投。如果想投英文杂志,最好直接用英文写,不要先写中文再翻译,这样更地道,避免打回来再改正,还
1、下载一个翻译软件或者搜索在线翻译直接在网站里翻译(这里以腾讯翻译君为例)2、复制下这段文献,再粘贴进翻译工具里 3、最后点击翻译即可得到你要的翻译(以下是你
1:投稿的地址《青年文摘》(彩板的和非彩版的)《意林》,《读者》2,荐稿的稿费一般是多少,如果我看到一篇文章想荐稿,但是我不清楚原作者的地址那些,该要怎样做?3
In her spare time, she often contributes articles to newspaper and magazines.