我们的季节
撒旦情人518
都是翻译,英文不一定比中文强。像钱春绮的版本注释详实,徐梵澄的繁体版越读越有味道,杨恒达的很有激情,还有孙周兴、黄明嘉、周国平、尹溟,都是有不同年龄段的粉丝群的。如果真的想尽可能地读懂《
huyingheng
此处的原著者显然是中国人名的简写,译者仅译为(郎)。笔者作为此书的责编之一先查到《中国的城乡生活》的英文版,著者的全名写成T'aoLiKung和LiangYu-kao。又阅读此书的《序言》得知,两人均为留学英国伦敦大学的中国学者,
1,傅雷(1908-1966),一代翻译巨匠。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。2,叶君健(1914—1999),作家,文学
the economist (考研)the newYork times 去小木虫,可以下载很多的,还有什么《科学美国人》(英文)
3, 草婴(1923- ),原名盛俊峰,中国翻译家协会副主席、著名翻译家。, 4,文楚安( 1941年2月2日-2005年9月23日),四川外国语学院英文系
1704年,伦敦出版了第一种介于报纸和杂志之间的定期刊物,发行者是《鲁宾逊漂流记》的作者丹尼·笛福。刊物名叫《评论》,篇幅为四小页,共发行九年。美国最早发行的杂
"Fortune" Magazine就可以了