且行且珍惜02
贝克街流浪猫
就英文新闻标题翻译而言,笔者以为,如果英语标题的含义明白,译成中文以后读者不至于产生理解上的困难,可考虑采用直译或基本直译。例如:Putin faces harsh press criticism over terror 普京因恐怖事件受媒体严厉批评 Olympics
impression 英 [ɪmˈpreʃn] 美 [ɪmˈpreʃn]n.印象;感想;影响;效果;印象画 You'll have to play bett
——曾经发表过的材料/信息,应将其出处以参考信息的形式在表格说明的末尾注明。——表格中有脚注信息的,应用上标小写字母(或用星号指代有意义的数值和其它数据信息)注
Chic 都说了是标题,所以应该简明且具时尚气息 所以还是不要直译的好
1) 刊物名称:The title of Journal.2) 期号:Volume.3) 出版单位:Publishing Institute.
Youth 比较好 英文书刊尤其是外国的书刊,都不会把“书刊”两个字翻译出来的 而且书刊的名字越简短越好 比如说《时代》杂志(美),就直接翻译成TIME了
优质学术期刊问答知识库