奈奈小妖精
记住我88
《独醒杂志·元祐初》原文以及翻译【1】 元祐初,山谷与东坡、钱穆父同游京师宝梵寺。饭罢,山谷作草书数纸,东坡甚称赏之。穆父从旁观曰:“鲁直之字近于俗。”山谷日:“何故?”穆父曰:“无他,
幸福人生168
译文:东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。
幸福、定格
很随意地把这幅画挂在墙壁上。2.令怪之,黎明物色。轴在地而猫蹲其旁。县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,并且有一只猫蹲在画的旁边。3.献之邑令。士人把这幅画献给县令。
《独醒杂志·元祐初》原文以及翻译【1】 元祐初,山谷与东坡、钱穆父同游京师宝梵寺。饭罢,山谷作草书数纸,东坡甚称赏之。穆父从旁观曰:“鲁直之字近于俗。”山谷
(选自曾敏行《独醒杂志》)注释 (1)东安 :县名现 湖南省 衡阳 带 善精通擅 (2)轴:画用轴装轴幅意思 (3)邑令:县令 (4)漫:漫经随便 (5)旦:早
【翻译】东安有一个读书人善于作画,画了一幅鼠图,送给县令。县令起初不懂得爱惜它,把这幅画随意地挂在墙上。每天早晨经过挂画的地方,那幅画总是落在地上,挂几次落几次
“令初不知爱,漫悬于壁”的意思是:县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。出处:《独醒杂志》,作者曾敏行。原文:东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令
(选自曾敏行《独醒杂志》)注释 (1)东安 :县名现 湖南省 衡阳 带 善精通擅 (2)轴:画用轴装轴幅意思 (3)邑令:县令 (4)漫:漫经随便 (5)旦:早