天蝎兔兔
|烟、易戒
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。白 发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。 ——调寄《临江仙》话说天下大势,分久必合,合久必分。
专业的吃货一枚
首先,这是我个人意见,因为红楼梦中关于史湘云和贾宝玉的关系并没有确定的解说 薛宝钗的金锁曾经有和尚说过:要等有玉的方可配成婚姻。且有“金玉良缘”一说,使得封建迷信的贾母等人觉得贾宝玉和薛宝钗是天赐良缘,
脑子已停机
所谓楔子,是后世的称法,原著称为【凡例】即脂砚斋、畸笏叟等抄本的卷首语,如下:【《红楼梦》旨意。是书题名极多,《红楼梦》是总其全部之名也。又曰《风月宝鉴》,是戒妄动风月之情。又曰《石头记》,
所谓楔子,是后世的称法,原著称为【凡例】即脂砚斋、畸笏叟等抄本的卷首语,如下:【《红楼梦》旨意。是书题名极多,《红楼梦》是总其全部之名也。又曰《风月宝鉴》,是戒
《 红楼梦》 被译成外文最早的是从英译本开始的,即《红楼梦》 第三回片段,由英国人戴维斯(John Francis Davjes ) 1 830 翻译的,译者在
(早在六一年,由日本红学家发表了一篇论文,寄给了俞平伯先生,于是发表在红楼梦研究杂志上。)凭这三点足以说明,史湘云与贾宝玉的缘分,绝不是金玉良缘,而只能说麒麟宿
以下是我整理的红楼梦阅读笔记 范文 10篇,欢迎阅读分享。 红楼梦阅读笔记范文1 这几天,妈妈让我重新看了一遍中国名著《红楼梦》。 其实在7、8岁时,我看过这
《红楼梦》最早流传到海外的日本。曹雪芹所著《红楼梦》自问世以来,在国外已有十几种文字共23种主要版本,受到各国读者欢迎。世界各国较重要的百科全书,都有专条介绍《