• 回答数

    5

  • 浏览数

    113

六月她妈
首页 > 学术期刊 > 杂志社翻译成英文怎么说

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

伯纳乌的蓝

已采纳
杂志社 Magazine For-He Magazine 男人装杂志社 报社 没固定翻译 Shanghai Daily 。 Newyork times , Washington Post press是出版社
283 评论

枫糖17苹果派

要比pioneer、vanguard更加专业、严谨和形象一些。所以《时代先锋》翻译成Times Front。而press的意思比较杂乱也比较笼统,用newspaper office则比较冗长和呆板。建议翻译成Times Front Magazine,简单明了。希望对你有所帮助。

96 评论

信息全无

By a unit "in charge" "host" "co-" in the words "competent", "host" "co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charg

356 评论

头头的奋斗

中文里叫社长和总裁,英文里都是president,是一样的 杂志社就直接说什么杂志 比如说 中国企业家杂志社 China Entrepreneur ,当然China Entrepreneur有时也是《中国企业家》这本杂志,两者都可以表示,主要看上下文语境。Post

181 评论

我的宝贝-童童

杂志社 Magazine For-He Magazine 男人装杂志社 报社 没固定翻译 Shanghai Daily 。Newyork times ,Washington Post press是出版社

135 评论

相关问答