Rainniebaby
实创13720050898
《第一财经》的英文缩写为CBN 高韵斐说:“CBN可以有两种解释,一个是中国财经新闻(China Business News),另一个则是中国财经网络(China Business Network)。我们正在向多元化产业链拓展。”不过China Business News
叶伟2050
真正的翻译是:weekly:周刊;monthly:月刊;quarterly:季刊;所以半月刊应该是:biweekly,bi的意思是two(二),两周一期,当然是半月刊.如著名杂志就是一种biweekly.再请看这两个英文例子:National Review is a biweekly magazin
《第一财经》的英文缩写为CBN,高韵斐说:“CBN可以有两种解释,一个是中国财经新闻(China Business News),另一个则是中国财经网络(Chin
《第一财经》的英文缩写为CBN 高韵斐说:“CBN可以有两种解释,一个是中国财经新闻(China Business News),另一个则是中国财经网络(Chin
1、magazine的意思是“期刊”“杂志”,指含有插图、图解的综合性连续出版物,内中可有各种文章、评论等,包括周刊、月刊或季刊等。在句中有时可修饰其他名词作定
《第一财经》的英文缩写为CBN,高韵斐说:“CBN可以有两种解释,一个是中国财经新闻(China Business News),另一个则是中国财经网络(Chin
1、magazine的意思是“期刊”“杂志”,指含有插图、图解的综合性连续出版物,内中可有各种文章、评论等,包括周刊、月刊或季刊等。在句中有时可修饰其他名词作定