月球的球球
一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。一、 听力能力和水平 提高听力水平是其它基本技能发展的关键,
clover冬儿129
其次,有不少网站可以提供订阅服务。但是大部分是福布斯的中文版。福布斯亚太版很少,福布斯美国原版就更少了。在网上查了很久,发现“昭阳订阅”这个网站不错,这三个杂志都可以订阅到,
透明的黑布
At the beginning of twentieth Century, Scotland journalist . Forbes with the pursuit of dreams and came to New York, he soon became one of the nation's financial journalists come first on the list. I
《福布斯》杂志曾这样评价这位怪才:“深凹的面颊,扭曲的头发,淘气的露齿笑,一个5英尺高、100磅重的顽童模样”,又说“这个长相怪异的人有拿破仑一般的身材,同时也
三级口译的实务考试中英汉互译对话,大约200字;英译汉交替传译,大约300多单词;汉译英交替传译,大约200多汉字。放一段后停, 给大概十五分钟的翻译时间。翻译
一般3000字符即可,安排论文是按版面来算的,一个版2300--3000字符不等;有的单位要2个版面以上;发表论文一种方式是找代理机构,一种是直接编辑部投稿;前
一般要做同传都要研究生以上学历。做同声传译要是研究生。国家同声传译人才的培养主要通过硕士层次的学历教育完成,主要是同声传译专业硕士。正规的学历教育招生规模小、培
),自拟题目,自选文体,写一篇文章,不少于600字。”熟读材料后再看要求提示,不难发现,材料中的三层含义“成功与失败”、“诱惑”、“机遇”是写作的三个范围,可根