qianmian1015
把你的锅盖盖好
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
书名号(《》< > )明确了书名号的使用范围。一、标示书名、卷名、篇名、刊物名、报纸名、文件名等 二、标示电影、电视、音乐、诗歌、雕塑等各类用文字、声音、图像表
(七)书名号之间可用顿号,也可不用任何点号。“激流三部曲”——《家》、《春》、《秋》(八)使用书名号时,不要将书名号后面的普通名词插进去。例如:《读者》杂志,就
7. 报社、杂志名,如果着眼于单位,指称报社、杂志社、编辑部,一般不用书名号。如果指的是那个文字载体本身,用书名号。如果报刊名称易与普通名词混同,无论哪种情况都
7. 报社、杂志名,如果着眼于单位,指称报社、杂志社、编辑部,一般不用书名号。如果指的是那个文字载体本身,用书名号。如果报刊名称易与普通名词混同,无论哪种情况都
1、书名、篇名、报纸名、刊物名,用书名号标示。示例:《三国演义》,《人的正确思想是从那里来的?》,《参考消息》,《大众电影》,《瞭望》,杂志《中华儿科杂志》。2