Hello糖咖啡
此刻,我们更应认识到,性别只是同一光谱上的不同频段(这个我扩充翻译了,也可以翻译作:我们更应认识到,男女性别是属于同一范畴的),而不是两种对立的典型 how far that gets you:
莎拉波哇
天下没有不散的筵席。 All rivers run into sea. 海纳百川。 All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。 All that ends well is well. 结果好,就一切都好。 All that glitters is not gold. 闪光的不一定都是金子。 All
—Relation 资本市场——Capital Market 车窗内外——Auto's World 格调——Style 非常道——Non-common Theo
到CHINADAIRLY的language tips吧,那里的双语新闻bilingual news几乎都是摘自各大媒体的最新文章,焦点词汇有当日最新国际新闻流行
“……我虽然不富甲天下,却拥有无数个艳阳天和夏日。”---亨利·大卫·梭罗When Thoreau wrote that line, he was thinki
“醉眼看天下” 可以翻译为 view the world after overdrunk,如果用首字母 VWAO 缩写,显然看不出原来的意思,除非像汉语图案中的
“你们都太严肃了。我给这个世界带来了笑声、欢乐和温暖。太阳是黄色的,月亮是黄色的,星星是黄色的,每一次你看向日葵的时候,整个世界都开始欢笑。没有我就没有快乐。”
优质学术期刊问答知识库