• 回答数

    5

  • 浏览数

    204

sofa上的猫
首页 > 学术期刊 > 看天下杂志摘抄大全英文翻译版

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

自由自在的GUCCI

已采纳
我曾经见过有老外把“天下”这个词译成 all lands under heaven。不妨参考。如不喜欢用 heaven一字,也不妨考虑改用 sky。
263 评论

Hello糖咖啡

此刻,我们更应认识到,性别只是同一光谱上的不同频段(这个我扩充翻译了,也可以翻译作:我们更应认识到,男女性别是属于同一范畴的),而不是两种对立的典型 how far that gets you:

121 评论

安哥拉天使

美国读者文摘中文版,也就是《普知》杂志,涉及的面很广。网址 报刊亭也有卖的,12元每本

323 评论

莎拉波哇

天下没有不散的筵席。 All rivers run into sea. 海纳百川。 All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。 All that ends well is well. 结果好,就一切都好。 All that glitters is not gold. 闪光的不一定都是金子。 All

268 评论

小北京西城

到CHINADAIRLY的language tips吧,那里的双语新闻bilingual news几乎都是摘自各大媒体的最新文章,焦点词汇有当日最新国际新闻流行词汇,news maker 也是提供当日最新的新闻,还提供其他很多学习资料。

200 评论

相关问答

  • 看天下杂志摘抄大全英文版翻译

    —Relation 资本市场——Capital Market 车窗内外——Auto's World 格调——Style 非常道——Non-common Theo

    阿优米酱 5人参与回答 2024-06-14
  • 看天下杂志摘抄大全英文翻译版

    到CHINADAIRLY的language tips吧,那里的双语新闻bilingual news几乎都是摘自各大媒体的最新文章,焦点词汇有当日最新国际新闻流行

    sofa上的猫 5人参与回答 2024-06-15
  • 看天下杂志摘抄大全英文版带翻译

    “……我虽然不富甲天下,却拥有无数个艳阳天和夏日。”---亨利·大卫·梭罗When Thoreau wrote that line, he was thinki

    Kinglijiji 5人参与回答 2024-06-15
  • 看天下杂志摘抄大全英文版本翻译

    “醉眼看天下” 可以翻译为 view the world after overdrunk,如果用首字母 VWAO 缩写,显然看不出原来的意思,除非像汉语图案中的

    echorabbit123 5人参与回答 2024-06-15
  • 看天下杂志摘抄大全英语翻译版

    “你们都太严肃了。我给这个世界带来了笑声、欢乐和温暖。太阳是黄色的,月亮是黄色的,星星是黄色的,每一次你看向日葵的时候,整个世界都开始欢笑。没有我就没有快乐。”

    素雪清芳 5人参与回答 2024-06-15