回答数
5
浏览数
255
奇异果香
快乐@天使33
18. 论美丑对照与艺术真实——《〈克伦威尔〉序》片断 19. 阿·托尔斯泰谈使用动词 20. “工人们,拿起笔杆来!”——蓬勃发展的德意志民主共和国工人写作运动 21. 雪莱谈诗人 22. 世界文艺动态 23.
kanyuan820
2. Pascal and Cornerlle(论文),清华大学30周年校庆。3. 包马晒:“费嘉乐的结婚”(翻译并有序言),上海文化生活出版社,194年;译稿还在四川“文史杂志”分期登载。4. 法国文学史(上、下两册),商务印书馆,1
激排爱畅想
葡萄牙人,80年代出版的短篇小说由范维信翻译的米格尔·托尔加的7篇作品:《斗牛米乌拉》、《老狗奈罗》、和《麻雀拉迪诺》、《金翅雀》、《倒霉的驴莫尔卡多》、《暮霭沉沉》 和《边界小村》(《世界文学》1988年第2期)
18. 论美丑对照与艺术真实——《〈克伦威尔〉序》片断 19. 阿·托尔斯泰谈使用动词 20. “工人们,拿起笔杆来!”——蓬勃发展的德意志民主共和国工人写作运
《世界文学研究论坛》(Forum for World Literature Studies)由上海师范大学国家重点学科比较文学与美国普渡大学比较文学系共同创办的
18. 论美丑对照与艺术真实——《〈克伦威尔〉序》片断 19. 阿·托尔斯泰谈使用动词 20. “工人们,拿起笔杆来!”——蓬勃发展的德意志民主共和国工人写作运
《世界文学评介丛书》超现实的梦幻—象征主义文学pdf 链接: 提取码:SZGT
1. 谷裕:《论歌德小说〈亲合力〉中的神秘主义色彩》,载于《外国文学评论》1999年第4期。[全文转载于《外国文学研究》,2000年第3期]2. 谷裕:《试论诺
优质学术论文问答知识库