• 回答数

    5

  • 浏览数

    222

足球大大
首页 > 学术论文 > 杂志社和出版社一样吗英文翻译怎么说

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

王小虎呦

已采纳
press 指的是通讯社,也就是收集和发印信息的机构,比如美联社的名字就是Associated Press。 press release 就是新闻报道发表。yinqian 给的出版社的翻译是正确的(publishing house, publisher, 等)。但是最后两个book concer
339 评论

szcarol617

杂志社:magazine press 报纸社:news press 不要信楼上那什么society 一看就软件翻译的

221 评论

追梦小顽童

出版社的英文 house concern 出版社的英文例句 1. Seventeen publishers rejected the manuscript before Jenks saw its 家出版社回绝了这部手稿,

147 评论

官官8809

问题一:"出版社"的英文怎么说? 一般的出版社都写为publishing house,这个应用广泛些。 publishing pany,这个给人的感觉是,出版社是个赢利性的机构。感觉不太合适。出版社应该是为读者服务的一个机构。问题二:

315 评论

linyuzhu313

不一样,出版社主要做图书的,期刊社主要做期刊的,但有时候有些期刊是隶属于出版社的,有些隶属报社的,

140 评论

相关问答