• 回答数

    5

  • 浏览数

    277

洒脱的家伙
首页 > 学术论文 > 美国幸福杂志曾在征答栏刊登过这样一个问题原文翻译

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

pinkyoyo0403

已采纳
浣溪沙原文及翻译:浣溪沙:【作者】晏殊【朝代】宋:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。译文:听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,
314 评论

liuruojing

美国《幸福》杂志曾在征答栏中刊登过这样一个题目:假如让你重新选择,你做什么?一位军界要人的回答是去乡间开一个杂货铺;一位女部长的答案是到哥斯达黎加的海滨经营一个小旅馆;一位市长的愿望是改行当摄影记者;

328 评论

微微王chichi

Your photos set as desktop wallpaper, write the four words in the above, I like you, so let me feel very happy

259 评论

多啦X梦521

原文: 余幼时即嗜学。家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送了,不敢销逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。

85 评论

夕阳下看晚霞

第一则翻译:天资聪明而又好学的人,不以向地位比自己低、学识比自己差的人请教为耻。知道就是知道,不知道就是不知道,这样才是真正的智慧。默默地记住所学的知识,学习不觉得满足,教人不知道疲倦。第二则翻译:我曾经说:读书讲究“

137 评论

相关问答