• 回答数

    6

  • 浏览数

    189

!天道酬勤!
首页 > 学术论文 > 中国戏剧杂志怎么样啊英文版翻译成中文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

cn是一颗溏心蛋

已采纳
中文名: 中国戏曲学院 外文名: the National Academy of Chinese Theatre Arts 简称: 国戏
319 评论

牛奶荡糕

个人认为可以翻译成Chinese opera.毕竟中国戏曲是中国独有的古典文化,歌剧不是。

151 评论

氷之世界

"Chinese opera"

134 评论

L美食诱惑

译作作者:(英)詹纳尔(Jenner,.) 一、英译本 《西游记》最早的英译本,为蒂莫西·理查德(Timothy Richard)所译,书名《圣僧天国之行》,书的内封题:“一部伟大的中国讽喻史诗”。这是根据题为邱长春作《西游证道书》

296 评论

佼佼猪猪

《中国戏剧》。根据了解得知,《中国戏剧》主要报道中国国内外戏剧界动态及各种戏剧节活动,介绍剧作家、戏剧欣赏,发表有关戏剧艺术研究与创作、中外戏剧作品与评论等方面的内容。

183 评论

瑞贝卡sl小姐

《赵氏孤儿》是 18世纪唯一被欧洲人接受的中国戏剧。明代冯梦龙选编《警世通言》中《杜十娘怒沉百宝箱》,德·莫朗把它译成《蒙辱的东方女性》,而英译本是《名妓》,颇具欧美小说风格。清代蒲松龄小说集《聊斋志异》,

139 评论

相关问答