• 回答数

    5

  • 浏览数

    287

街头流浪泡泡
首页 > 学术论文 > 英语美食杂志翻译成中文怎么写的啊

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

静心观海一

已采纳
delicious food 英 [diˈliʃəs fu:d] 美 [dɪˈlɪʃəs fud]美味;炼珍
271 评论

小胖电玩

后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。

128 评论

TracyJunli

Chinese Food China is very famous for its food in the world. There are many kinds of food in China. They're Cantonese food, Sichuan food, Shanghai food, Hunan food and so on. Generally speaking,

96 评论

Nicole800328

以烹制方法为主、原料为辅的翻译方式也较为多见,例如火爆腰花译成Sautéed pig kidney。还有一些菜名遵循以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则,家常菜脆皮鸡的标准英文名就是Crispy chicken。在中餐菜品中,

168 评论

xieyouliab

now,many people are like eat beef noodles 。it‘s so delicious .in lanzhou(兰州)many people eat beef noodles for breakfast。to make the beef ,you need。。。first。。。next。。。then。。。fainlly。。。

122 评论

相关问答