回答数
5
浏览数
190
走遍大中华
书画人生
他写的大多是政坛上的人和事,因为他深知其中的腐败与黑暗,随见、随听、随感、随议,不拘一格,挥洒自如,所以无论是写“开国大典”还是议会党争,或是社会新闻,无不嬉笑怒骂,淋漓尽致,如《喜喜日日记》《外交部之厨子》等,
追趕跑跳碰
译文 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推辞。孙权说:“难道我想让你研究儒家经典成为传授知识的人士吗!只是应当粗略地读一下,了解历史罢了。你说军中事务繁多,能比得上我吗?
美梦似路长!
本书被美国权威杂志《外交》誉为20世纪最伟大的书之一,曾在西方学界和政界产生了广泛影响。费正清以博学而洒脱的风格,风趣、清新的笔调娓娓道来,使一本严肃的史学专著成为难得的极具可读性的历史文化佳作。
《重生外交官女王》百度网盘txt最新全集下载:链接: 提取码:f2r0简介:朴智京从小便是优等生,琴棋书画样样皆精通,天资慧聪,模特般的身段,明星般的...
《重生外交官女王》百度网盘txt最新全集下载:链接: 提取码:f2r0简介:朴智京从小便是优等生,琴棋书画样样皆精通,天资慧聪,模特般的身段,明星般的...
《醉步男》小林泰三的作品,绝对经典,构思堪称完美。我看了不下十遍,大部分精彩的情节和对话都能直接背下来了。楼上说的是大刘的《中国太阳》。像大刘、何夕、柳文扬的作
《中国外交六十年(1949-2009)》内容简介:由于种种原因,波澜壮阔、有声有色的当代中国外交,迄今为止并没有获得全面深入的学术探究;在若干领域,中国学者的工
(sustainable) 6) 翻译时不应根据自己的好恶改变原文的意思。(alter) 1) Up to the age of 25, he had neve
优质学术论文问答知识库