虫子不乖
doublel0814
【说明】必须注意的是,翻译要求译者掌握的是各种基本知识,尤其是政治、经济、文化、历史、地理、文学、音乐、风土人情、日常生活等等方面的基本知识。知识面窄带来的困难很多,如:①理解困难——即使知道原文的字面意思,
【说明】必须注意的是,翻译要求译者掌握的是各种基本知识,尤其是政治、经济、文化、历史、地理、文学、音乐、风土人情、日常生活等等方面的基本知识。知识面窄带来的困难
其次,编辑知识。校对符号、编辑流程、全书体例、错误率控制、出版等方面知识要过关,建议考个编辑出版从业资格证。再次,编辑通常都要邀稿,基本上都是想学校里面的老师邀
多看些英语杂志吧,还有就是多看些西方电视节目,比如社会调查,新闻什么的。还有一点就是要对西方的文化有一定的了解,要不然有些英语文章是很难理解的,文化的渗透在语言
1、基本的学历要求,起码大专以上吧,一般会要求本科。2、对文字本身的阅读和判断、编校能力(比如语感、错别字、语法、文章好坏等等)3、与作者的沟通能力(性格外向一
1. 主要负责杂志主刊资讯类稿件采访撰写、配合编辑梳理整合各品牌或其它相关资料,并承担一定翻译工作。2. 协助处理杂志副刊的编辑工作。3. 其他一些安排的工作。
优质学术论文问答知识库