随风来雨
独步幽森
有些是因为中文里没有与之对应的专有词汇,解释起来有非常麻烦,可能需要一大段字,所以干脆用英文喽当然也不排除作者要提升格调的动力,所以为了吸引观看量,他们只好用这种办法来包装自己的影视剧。
“语丝”Pieces of words “新知”Latest learning “潮流新品”Fashion item “公益看板”commonweal info
“语丝”Pieces of words “新知”Latest learning “潮流新品”Fashion item “公益看板”commonweal info
Are there any magazines on the bed?
Are there any magazines on the bed?
"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 pe
优质学术论文问答知识库