回答数
5
浏览数
348
屠夫糖糖
微微姐22
我国 最早翻译出版的 外国文学名著 是《巴黎 茶花女遗事 》,译者 是 文学家 翻译家 林琴南。他是用 文言 翻译的但是他自己并不精通 法语 ,他先让懂法语的朋友把 书中的故事 翻译给他听,
想鱼的熊
《外国文学评论》创刊于1987年,是我国外国文学研究领域权威性的刊物。另有《外国文学动态》主要介绍外国文学现状。在文化全面发展繁荣的新时期,外国文学研究所的全体人员将共同努力进一步深化和推进我国的外国文学研究。
重庆渝祥居
创刊以来,《世界文学》坚持为发展我国文化事业,为社会主义精神文明建设服务,面向我国广大读者,尤其是创作界、理论界、大专院校文科师生及外国文学爱好者,介绍过大量具有一定审美和借鉴价值的各种体裁的外国文学名篇。
《外国文学评论》创刊于1987年,是我国外国文学研究领域权威性的刊物。另有《外国文学动态》主要介绍外国文学现状。在文化全面发展繁荣的新时期,外国文学研究所的全体
《外国文学》创刊于1980年,为国内外国文学研究领域历史最长、影响最大的专业学术刊物之一,由北京外国语大学主办、《外国文学》编辑部编辑。现为16开本双月刊,设有
《十月》创刊于1978年,是新中国改革开放以来创办的第一家大型文学期刊,2004年起从双月刊改为月刊,以刊登中篇小说为主,兼顾其他文学体裁作品。
《外国文学研究》杂志于1978年9月创刊,1979年正式公开发行,现由华中师范大学主办,文学院、外语学院承办。该杂志是改革开放以来我国外国文学界最早创办的学术性
《外国文学》创刊于1980年,为国内外国文学研究领域历史最长、影响最大的专业学术刊物之一,由北京外国语大学主办、《外国文学》编辑部编辑。现为16开本双月刊,设有
优质学术论文问答知识库