跑跑跑pao
艾利希尔
第1章 引言1 什么是生物医学工程学科2 生物医学工程的研究领域3 生物医学工程相关术语的英语表述4 生物医学工程学科专业英语的定位第2章 生物医学工程专业论文摘要的阅读和写作1 结构式英文摘要和非结构式英文摘要2 论文摘要3 论文摘要的阅读4 英语论文摘要的写作5 写作摘要的lO个步骤第3章 专业英语书籍的阅读和写作1 以获取专业知识为目的的阅读2 以学习写作为目的的阅读3 生物医学工程专业英语书籍的写作第4章 专业英文论文的阅读和写作1 专业会议论文2 专业期刊论文的结构3 论文的阅读技巧4 专业论文的写作和投稿5 专业论文的检索与三大检索——SCI、EI、ISTP第5章 参考文献的写法和性质标注1 参考文献的选择2 参考文献的写法3 正文中对参考文献的标引第6章 版权声明1 一般版权声明3 《Science》的出版特许权第7章 生物医学工程专业英语的翻译1 笔译(wIitten Translation)2 口译(Oral Translation)第8章 学术论文写作中的一些重要细节问题1 英语科技论文题目的书写要求2 英语科技论文的署名(sign)3 英语科技论文“关键词”条目的书写要求4 文献分类号与标识码5 缩写6 致谢7 作者简介
伊兰0518
《The New York Times 》纽约时报:是一份在美国纽约出版的日报,在全世界发行,有相当高的影响力,严肃刊物的代表,长期以来拥有良好的公信力和权威性。由于风格古典严肃,它有时也被戏称为“灰色女士”(The Gray Lady)。创始人是亨利·贾维斯·雷蒙德和乔治·琼斯。
叶伟2050
又到大学填志愿选专业的时节,在此我要针对英语专业谈谈我的看法。直到自己面临毕业找工作的时候,才发现,学习英语专业的几个出口很有限,要么翻译,要么当老师,或者继续深造。当然,其他的一些文科生通用工作,类似于行政,文员之类就不说了。而我,则根本不喜欢翻译也不喜欢老师,才后悔选择了这个专业。因为刚刚高中毕业的时候,你根本就对自己不了解,从厚厚的试卷中解脱出来,你不知道自己适合什么,不知道自己可以做什么,于是懵懵懂懂选专业,马马虎虎学习。大四的时候,我做了荣格性格测试,知道了自己到底隐藏性格如何,适合做什么,才发现我根本就不是会与人交流沟通的,不擅长打交道,那么当初选择沟通这门工具应该就是比较错误的。前两天,一个同学的妹妹想要报考英语专业,问我怎么样,我一开始就让他做了那个测试,让他明白是什么样的人,适合什么,最后给她讲了许多英语专业的知识,至于她最后选择了什么,我就不知道了。同样是英语专业很好的学生,同样是喜欢英语的孩子,很像当年的我。大学英语专业,学习的科目很多,并不像所有人想象的那样,都是英语教学,当然这得看老师。基本上课程有以下这些:大一大二的时候会学习:基础英语,英语语法,英语语音,英语词汇学,英语阅读,英语听力,外教课。到了大三的时候,外教课没有了,取而代之的就有了二外,你可以选择日语,法语,韩语等,当然学习的都是比较基础的。大三的时候也会开始高级英语,英国文学,美国文学,阅读会继续。随之而来就还有英语学习方向的选择,旅游英语,商务英语,教学英语,英语文学等方向,学习的科目除了公共的就是分开的。每个方向都有相应的课程。比如商务英语就会有商务信函,剑桥商务英语等课程,英语文学方面就会有英汉对比研究等课程。同时还有的公共科目有:英美国家概况,英语语言学,英语写作等等。以上的课程,讲课的时候多多少少会有英语,而且如果老师够狠的话,说汉语是很少的。书籍基本上是全英文的,偶尔有汉子,基本上至少一半是看得懂的。伴随着学习的过程,会有各种各样的考试,大学四级是不用考的,直接考六级。大二的时候会考专四,有两次机会,大二没考过,大三接着考。大四的时候会有专八,也只有两次机会,而且必须是连续的两年。当然中间你还可以自由参加其他考试,你觉得有用的都可以去考一下。个人建议大学六级在大二考完专四之后考试,很多人会说时间很赶,来不及,但你要知道,刚刚备考完专四,大学六级根本就不是事儿。
悠悠萋草心
主要课程英语精读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、综合英语、高级英语、英语笔译、英语口译、语言学概论、英美文学、英语国家概况。第二外语大二下学期开始选修,共上四个学期。可选日语、西语、德语、法语和俄语等小语种。据学校具体情况而定。英语专业学生主要学习英语语言学、文学,英语国家的历史、政治、经济、外交和社会文化等方面基本理论知识,受到英语听、说、读、写、译的良好的技能训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平以及较高的综合素质能力。扩展资料下属专业1、翻译笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。2、商务英语主要学习基础英语、高级英语、英语听力、英语口语、英语写作、翻译理论与实践、英美文学史及选读、西方经济学、国际贸易、国际商务、市场营销等课程。学生毕业后授予文学学士学位。参考资料来源:百度百科-英语专业
百拜嘟嘟
同学你好:英语专业的学生有这么一个感觉:每一次去上自习,感觉学不到多少东西!(因为和理科专业相比,理科学生去上自习,只要能够解出一个大题或者弄懂一个原理就很有成就感,但是英语专业的学生即便是你看了好几篇文章、记了好几遍单词,也没有那种成就感)!之所以这样是因为语言学专业本身就属于一种“内化”的过程,就好比锻炼身体,锻炼一两天看不出什么效果,但时间长了之后,效果就会很显著!我本身也是翻译专业毕业的,现针对你的情况提出以下建议:(1)一定要加强基础。基础不仅仅体现在记了多少单词、背了多少课文,更重要的是在于运用!听:必须通过听写来提高听力水平。四年下来,感觉提高英语唯一有效的方法就是听写,网上有好多听写才材料(一般听力老师都会要求听写)!再者,英文电影也是提高听力的有效手段,注重其地道的表达方式、口语、情景交际等。说:说这个环节是大多英语学习者的弊病。很英语专业的人反而不愿意说英语(因为他们害羞,害怕别人说自己口语不好,其实不是这样的,这种感觉是因为我们机械的认为口语能力就是语音能力,这种认识是极大的错误,口语能力不仅仅体现在语音,更重要的是逻辑上、思维上的锻炼),所以,应该克服这种错觉,大胆说出来。本人建议多参加英语类的各项比赛,如:演讲比赛、配音大赛、话剧表演、英文歌曲大赛等(根据个人情况,适当选择);再次就是多与外教较流,这样提高很有用的。读:阅读量的多少是反应英语学习者在英语学习方面成绩的好坏一个重要指标之一。个人建议找自己喜欢类型的英文小说(大学四年4-8本左右,多多益善),仔细阅读。(这里介绍一下个人经验:我当时买了两本,但是都很厚,没作业的时候、休闲的时候,就背着英汉词典+小说+笔记本去自习,每当遇到生词就查,同时记在本子上,特别是自己感兴趣的词汇,几乎查一查就记住啦),长时间下来,只要能读完一两本,考专八之类的根本不用特意去记单词,而且还积累了好多人文知识、地道表达等)。写:到目前为止,我都非常感谢我初二的英语老师,他当时假期要求我们每天写一篇日记,尽管当时写的时候感觉没有什么思路,但是每一篇我都是认认真真的写下来的,后面写文章不知不觉中就有了感觉,一直到现在,都感觉写英文作文比语文作文容易得多(说这么多,就是希望多写东西,不一定要完完整整的写出来,但是只要自己想到哪写到哪,长期下来,写作水平就上去啦);还是阅读,多阅读有助于写作素材、地道表达等的积累!第一部分主要是作为英语专业的人都必须有的,下面具体再说一说翻译:(2)至于翻译,平时没事就找些素材来翻译,可以是自己喜欢的素材,但是也不要只注重自己喜欢的,因为以后翻译的更多都是与自己兴趣不相符的。(个人经历:大四下学期写论文,时间比较充裕,也比较无聊,帮其他专业的同学翻译了好几篇论文之后,思路骤然开阔,各种从句的处理也得心应手,所以说,多训练)!当然,一些理论方面的东西也是需要积累的,比如说翻译技巧等等,特别是长句、定语从句等的处理方面等!(3)最后在整体说一下大学四年下来的感觉:大一大二一定要把精读的基础打牢固,只有牢固的精读基础,在应对翻译长短句等的处理上才能游刃有余。大三大四注重泛读的积累,不断地积累各种素材,提升个人综合翻译能力。切忌:英语听力是绝对不能怠慢的,四年下来,听力随时要有听写训练;词汇不用刻意去逼着自己背单词书之类的,要是能够把平时课本上遇到的、自己阅读碰到的感兴趣的生词解决了,那绝对不需要特意去背(背单词书有一个特点:当背了一个单元之后,前面的又忘了,这样就会陷入一次次的重复当中,很可笑的是,很多人背单词总是停留在第一二单元,后面的就。。。。就是这个原因)。Finally,题外话,作为英语专业的学生,一定要学会上自习,要有规律,耐得住寂寞,切忌心血来潮那种自习方式;英语专业是要自己肯付出的!Tip:英语除了学的精之外,得记住“英语只是一门工具”,能够在英语强大的基础上在发展一两门自己感兴趣的学科、主题的话,这样自己的前途一定很有希望!暂时到这里:欢迎追问!
虎呆呆漫步
西南政法大学外语学院研究生分为外国语言学与应用语言学和英语笔译两个硕士点。现任导师(所有导师均为双师型导师)为赵亮(即将退休)教授(法律话语分析)、肖云枢教授(法律语言学与翻译)、张绍全教授(普通语言学)、熊德米教授(翻译学)、黄春芳教授(语言哲学)、倪清泉教授(法律语言学、跨文化交际)、郑达轩副教授(口语特棒、法庭口译、法律语言学)、王建副教授(法律语言学。翻译学)。两个硕士点均已法律语言、法律翻译的研究和实践为特色。外国语言学硕士04年开始招生,翻译硕士11年开始招生。外国语言学招生人数大概20人左右(含1-2名推免研究生),翻译硕士招生人数大概30人左右(目前无推免)。外国语言学方向每年报考人数在稳定在65-110人左右。翻译硕士报考人数大约稳定在55-75人左右。外国语言学方向初试科目为政治、二外(日、法、俄)、基础英语、翻译与写作。其中二外法语、俄语初试难度相对于日语简单,二外教师俄语为杨艺副教授、日语为曲庆璋副教授、法语为李立宏老师。基础英语题型为词汇选择或词语配对、完型填空、阅读(包括主观阅读)、八级人文知识(10-15分)、段落翻译、2个作文。翻译和作文分年份,有的年份没有。作文有的年份是两个、有的年份是一个。如有两个作文,则为一篇议论文、一篇应用文。翻译与写作为英语谚语翻译、句子翻译和段落翻译,题量较大。不过涉及到法律英语的题材不多,大概10-20分。有的年份不考。翻译硕士则是按照国家翻译硕士的要求来设置题型的。需要注意的是,西政历年题型变化较大(包括二外),不能拘泥于往年题型的模式和指定参考书目。应该加强综合能力的培养。复试外国语言学硕士笔试为宋雷主编的法律英语,无教材参考书。此书为复试笔试宝典(初试不考或者分值不重20左右)、需要仔细研读。150分。面试150分。随意性较大。内容会涉及语言学、文学、跨文化交际、自身学习和职业经历、临场应变能力。每个导师会有自己的研究方向,因此问题的偏好各有不同。翻译硕士一般会考现场翻译。不考二外听力口语。复试如果有涉及专业类的证书(如司考证书,人事部翻译资格证书、LEC证书、或者TOLES证书等等)、本科如有有发表的学术文章会加分不少。西政外院复试为导师一个一个的复试。也可能会导师集体复试,根据情况各自发问。自2012年开始,一志愿录取均为公费,不含校内调剂和校外调剂生。校内校外调剂生一律自费(外国语言学3年9000一年,翻译硕士2年10000一年)。住宿费1200一年,空调房四人间,有独立卫生间、阳台和热水器。目前所有外院研究生住读均在渝北校区。历年真题可以与研究生招办联系。本专业的毕业生一般为报考国家公务员、任教于大中专院校、各大企业、律师事务所或者出国留学。本专业如有良好的法律学科背景以及出色的英语能力,会有很好的前途。主要课程设置:除公共必修课、公共选修课及实践教学环节外,专业课程设置主要分专业基础课、专业主干课、专业拓展选修课,其中专业拓展选修课包括法律课程、经贸课程及语言文化课程三个模块。专业基础课包括英语语音、英语阅读、综合英语、英语视听说、英语基础写作、翻译理论与实践、高级英语等课程;专业主干课包括英语国家国情与文化、法律英语、商务英语、语言学、英美文学概论、第二外语、论文写作、英语口译、法律经贸英语与翻译等课程;专业拓展选修课法律课程模块包括美国宪法导论、西方国家法律制度、西方诉讼制度概论、加拿大人权法律制度、法律案例选读、外国商法、合同法导论、西方法律文献导读、知识产权法、WTO法律制度、侵权法、国际私法、国际公法、司法文书等课程;经贸课程模块包括计算机应用基础、国际经贸概论、商务英语听说、跨文化商务交际、国际贸易实务、跨国公司进出口案例分析、经贸英语文选选读、国际商务函电等课程;语言文化课程模块包括英语小说选读、英语诗歌选读、语法、汉英对比、英语词汇学、英语散文选读、时文阅读、跨文化交际、英语史、公共演讲艺术、法律语言学导论等课程。在校有异彩纷呈的学术活动和学生活动,学有余力的同学还可以报读法学研究生进修班,毕业取得双硕士学位。西南政法大学学风浓郁,可以受到良好法学和英语双学科教育氛围的影响,可以避免单一学科院校学习的各种问题。外国语言学硕士历年录取线为08年359,09年330,10年354,11年345,12年388,总分线自己划,单科走国家线。翻译硕士都是按国家线走。
西南政法大学外语学院研究生分为外国语言学与应用语言学和英语笔译两个硕士点。现任导师(所有导师均为双师型导师)为赵亮(即将退休)教授(法律话语分析)、肖云枢教授(
阅读文献应该是一个由点到面再到点的过程。选取当下研究中的一个热点话题,检索较全的文献。知道目前对这个问题的共同看法和分歧。然后,扩展开,逐步扩展自己的视野,构建
分析:用过点a和点b的平面剖切球体,点a和点b在截面轮廓线上,截面轮廓在主视图显示为一条斜线,在左视图和俯视图显示为椭圆。方法:先绘制截面轮廓的三视图,延长主视
Sociology/Anthropology,为什么欧洲和亚洲会是现代文明的中心?关于这个重大的历史问题,Jared Diamond结合地理学、社会学、人类学的
[3] Tomas U G Social Capital and Career Success of Civil Engineers towards Desig