• 回答数

    7

  • 浏览数

    308

紫晨郡主
首页 > 论文问答 > 大学英语文献阅读学科三问

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

跑跑跑pao

已采纳
大学英语课程教学要求为适应我国高等教育发展的新形势,深化教学改革,提高教学质量,满足新时期国家和社会对人才培养的需要,特制订《大学英语课程教学要求》(以下简称《课程要求》),作为各高等学校组织非英语专业本科生英语教学的主要依据。鉴于全国高等学校的教学资源、学生入学水平以及所面临的社会需求等不尽相同,各高等学校应参照《课程要求》,根据本校的实际情况,制订科学、系统、个性化的大学英语教学大纲,指导本校的大学英语教学。 一、教学性质和目标大学英语教学是高等教育的一个有机组成部分,大学英语课程是大学生的一门必修的基础课程。大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。二、教学要求我国幅员辽阔,各地区、各高校之间情况差异较大,大学英语教学应贯彻分类指导、因材施教的原则,以适应个性化教学的实际需要。 大学阶段的英语教学要求分为三个层次,即一般要求、较高要求和更高要求。这是我国高等学校非英语专业本科生经过大学阶段的英语学习与实践应当选择达到的标准。一般要求是高等学校非英语专业本科毕业生应达到的基本要求。较高要求或更高要求是为有条件的学校根据自己的办学定位、类型和人才培养目标所选择的标准而推荐的。各高等学校应根据本校实际情况确定教学目标,并创造条件,使那些英语起点水平较高、学有余力的学生能够达到较高要求或更高要求。三个层次的英语能力要求如下:一般要求: 听力理解能力:能听懂英语授课,能听懂日常英语谈话和一般性题材的讲座,能听懂语速较慢(每分钟130 ~150词)的英语广播和电视节目,能掌握其中心大意,抓住要点。能运用基本的听力技巧。 口语表达能力:能在学习过程中用英语交流,并能就某一主题进行讨论,能就日常话题用英语进行交谈,能经准备后就所熟悉的话题作简短发言,表达比较清楚,语音、语调基本正确。能在交谈中使用基本的会话策略。3.阅读理解能力:能基本读懂一般性题材的英文文章,阅读速度达到每分钟70词。在快速阅读篇幅较长、难度略低的材料时,阅读速度达到每分钟100词。能就阅读材料进行略读和寻读。能借助词典阅读本专业的英语教材和题材熟悉的英文报刊文章,掌握中心大意,理解主要事实和有关细节。能读懂工作、生活中常见的应用文体的材料。能在阅读中使用有效的阅读方法。 书面表达能力:能完成一般性写作任务,能描述个人经历、观感、情感和发生的事件等,能写常见的应用文,能在半小时内就一般性话题或提纲写出不少于120词的短文,内容基本完整,中心思想明确,用词恰当,语意连贯。能掌握基本的写作技能。 翻译能力:能借助词典对题材熟悉的文章进行英汉互译,英汉译速为每小时约300个英语单词,汉英译速为每小时约250个汉字。译文基本准确,无重大的理解和语言表达错误。 推荐词汇量:掌握的词汇量应达到约4795个单词和700个词组(含中学应掌握的词汇),其中约2000个单词为积极词汇,即要求学生能够在认知的基础上在口头和书面表达两个方面熟练运用的词汇(见附3:《大学英语参考词汇表》)。 较高要求: 听力理解能力:能听懂英语谈话和讲座,能基本听懂题材熟悉、篇幅较长的英语广播和电视节目,语速为每分钟150~180词,能掌握其中心大意,抓住要点和相关细节。能基本听懂用英语讲授的专业课程。 口语表达能力:能用英语就一般性话题进行比较流利的会话,能基本表达个人意见、情感、观点等,能基本陈述事实、理由和描述事件,表达清楚,语音、语调基本正确。 阅读理解能力:能基本读懂英语国家大众性报刊杂志上一般性题材的文章,阅读速度为每分钟70~90词。在快速阅读篇幅较长、难度适中的材料时,阅读速度达到每分钟120词。能阅读所学专业的综述性文献,并能正确理解中心大意,抓住主要事实和有关细节。 书面表达能力:能基本上就一般性的主题表达个人观点,能写所学专业论文的英文摘要,能写所学专业的英语小论文,能描述各种图表,能在半小时内写出不少于160词的短文,内容完整,观点明确,条理清楚,语句通顺。 翻译能力:能摘译所学专业的英语文献资料,能借助词典翻译英语国家大众性报刊上题材熟悉的文章,英汉译速为每小时约350个英语单词,汉英译速为每小时约300个汉字。译文通顺达意,理解和语言表达错误较少。能使用适当的翻译技巧。 推荐词汇量:掌握的词汇量应达到约6395个单词和1200个词组(包括中学和一般要求应该掌握的词汇),其中约2200个单词(包括一般要求应该掌握的积极词汇)为积极词汇(见附3:《大学英语参考词汇表》)。更高要求 听力理解能力:能基本听懂英语国家的广播电视节目,掌握其中心大意,抓住要点。能听懂英语国家人士正常语速的谈话。能听懂用英语讲授的专业课程和英语讲座。 口语表达能力:能较为流利、准确地就一般或专业性话题进行对话或讨论,能用简练的语言概括篇幅较长、有一定语言难度的文本或讲话,能在国际会议和专业交流中宣读论文并参加讨论。 阅读理解能力:能读懂有一定难度的文章,理解其主旨大意及细节,能阅读国外英语报刊杂志上的文章,能比较顺利地阅读所学专业的英语文献和资料。 书面表达能力:能用英语撰写所学专业的简短的报告和论文,能以书面形式比较自如地表达个人的观点,能在半小时内写出不少于200词的说明文或议论文,思想表达清楚,内容丰富,文章结构清晰,逻辑性强。 翻译能力:能借助词典翻译所学专业的文献资料和英语国家报刊上有一定难度的文章,能翻译介绍中国国情或文化的文章。英汉译速为每小时约400个英语单词,汉英译速为每小时约350个汉字。译文内容准确,基本无错译、漏译,文字通顺达意,语言表达错误较少。 推荐词汇量:掌握的词汇量应达到约7675个单词和1870个词组(包括中学、一般要求和较高要求应该掌握的词汇,但不包括专业词汇),其中约2360个单词为积极词汇(包括一般要求和较高要求应该掌握的积极词汇)(见附3:《大学英语参考词汇表》)。上述三个要求是作为各高等学校在制定本校大学英语教学文件时的参照标准。各高等学校可以根据本校实际情况,对三个要求中的听力、口语、阅读、写作、翻译以及词汇量的具体要求与指标作适当的调整,但要特别重视对听说能力的培养和训练。三、课程设置各高等学校应根据实际情况,按照《课程要求》和本校的大学英语教学目标设计出各自的大学英语课程体系,将综合英语类、语言技能类、语言应用类、语言文化类和专业英语类等必修课程和选修课程有机结合,确保不同层次的学生在英语应用能力方面得到充分的训练和提高。 大学英语课程的设计应充分考虑听说能力培养的要求,并给予足够的学时和学分;应大量使用先进的信息技术,开发和建设各种基于计算机和网络的课程,为学生提供良好的语言学习环境与条件。大学英语课程不仅是一门语言基础课程,也是拓宽知识、了解世界文化的素质教育课程,兼有工具性和人文性。因此,设计大学英语课程时也应当充分考虑对学生的文化素质培养和国际文化知识的传授。无论是主要基于计算机的课程,还是主要基于课堂教学的课程,其设置都要充分体现个性化,考虑不同起点的学生,既要照顾起点较低的学生,又要为基础较好的学生创造发展的空间;既能帮助学生打下扎实的语言基础,又能培养他们较强的实际应用能力尤其是听说能力;既要保证学生在整个大学期间的英语语言水平稳步提高,又要有利于学生个性化的学习,以满足他们各自不同专业的发展需要。四、教学模式各高等学校应充分利用现代信息技术,采用基于计算机和课堂的英语教学模式,改进以教师讲授为主的单一教学模式。新的教学模式应以现代信息技术,特别是网络技术为支撑,使英语的教与学可以在一定程度上不受时间和地点的限制,朝着个性化和自主学习的方向发展。新的教学模式应体现英语教学实用性、知识性和趣味性相结合的原则,有利于调动教师和学生两个方面的积极性,尤其要体现学生在教学过程中的主体地位和教师在教学过程中的主导作用。在充分利用现代信息技术的同时,要合理继承传统教学模式中的优秀部分,发挥传统课堂教学的优势。各高等学校应根据本校的条件和学生的英语水平,探索建立网络环境下的听说教学模式,直接在局域网或校园网上进行听说教学和训练。读写译课程的教学既可在课堂进行,也可在计算机网络环境下进行。对于使用计算机网络教学的课程,应有相应的面授辅导课时,以保证学习的效果。为实施新教学模式而研制的网上教学系统应涵盖教学、学习、反馈、管理的完整过程,包括学生学习和自评、教师授课、教师在线辅导、对学生学习和教师辅导的监控管理等模块,能随时记录、了解、检测学生的学习情况以及教师的教学与辅导情况,体现交互性和多媒体性,易于操作。各高等学校应选用优秀的教学软件,鼓励教师有效地使用网络、多媒体及其它教学资源。教学模式改革的目的之一是促进学生个性化学习方法的形成和学生自主学习能力的发展。新教学模式应能使学生选择适合自己需要的材料和方法进行学习,获得学习策略的指导,逐步提高其自主学习的能力。教学模式的改变不仅是教学方法和教学手段的变化,而且是教学理念的转变,是实现从以教师为中心、单纯传授语言知识和技能的教学思想和实践,向以学生为中心、既传授语言知识与技能,更注重培养语言实际应用能力和自主学习能力的教学思想和实践的转变,也是向以培养学生终身学习能力为导向的终身教育的转变。具体实施可参考附1:基于计算机和课堂的英语教学模式。五、教学评估教学评估是大学英语课程教学的一个重要环节。全面、客观、科学、准确的评估体系对于实现教学目标至关重要。教学评估既是教师获取教学反馈信息、改进教学管理、保证教学质量的重要依据,又是学生调整学习策略、改进学习方法、提高学习效率和取得良好学习效果的有效手段。对学生学习的评估分为形成性评估和终结性评估两种。形成性评估是教学过程中进行的过程性和发展性评估,即根据教学目标,采用多种评估手段和形式,跟踪教学过程,反馈教学信息,促进学生全面发展。形成性评估特别有利于对学生自主学习的过程进行有效监控,在实施基于计算机和课堂的教学模式中尤为重要。形成性评估包括学生自我评估、学生相互间的评估、教师对学生的评估、教务部门对学生的评估等。形成性评估可以采用课堂活动和课外活动记录、网上自学记录、学习档案记录、访谈和座谈等多种形式,以便对学生学习过程进行观察、评价和监督,促进学生有效地学习(推荐使用的《学生英语能力自评/互评表》见附2)。终结性评估是在一个教学阶段结束时进行的总结性评估。终结性评估主要包括期末课程考试和水平考试。这种考试应以评价学生的英语综合应用能力为主,不仅要对学生的读写译能力进行考核,而且要加强对学生听说能力的考核。在完成《课程要求》中一般要求、较高要求或更高要求层次的教学后,学校可以单独命题组织考试,或参加校际联考、地区联考、全国统一考试,以对教学进行终结性评估。无论采用何种形式,都要充分考核学生实际使用语言进行交际的能力,尤其是听说能力。教学评估还包括对教师的评估,即对其教学过程和教学效果的评估。对教师的评估不能仅仅依据学生的考试成绩,而应全面考核教师的教学态度、教学手段、教学方法、教学内容、教学组织和教学效果等。各级教育行政部门和各高等学校应将大学英语课程教学评估作为学校本科教学工作水平评估的一项重要内容。六、教学管理大学英语教学管理应贯穿于大学英语教学的全过程。通过强化教学过程的指导、督促和检查,确保大学英语教学达到既定的教学目标。为此,应做好以下几个方面工作: 1.建立完善的教学文件和教学管理文件。教学文件包括:学校的大学英语教学大纲和各门课程的教学目标、课程描述、教学安排、教学内容、教学进度、考核方式等。教学管理文件包括:学籍和学分管理、教学考核规范、学生学习成绩和学习记录、考试试卷分析总结、教师授课基本要求以及教研活动记录等。 2.大学英语课程要融入学校的学分制体系,尽量保证在本科总学分中占10%(16学分左右)。学生通过计算机学习完成的课程,经考试合格,应计算学分。建议学生通过计算机学习所获学分的比例在大学英语学习总学分中不低于30%。3.完善教师的聘任管理,确保生师比合理。除课堂教学之外,对面授辅导、网络指导和第二课堂指导的课时等应计入教师的教学工作量。4.健全教师培训体制。教师素质是提高教学质量的关键,也是大学英语课程建设与发展的关键。学校应建设年龄、学历和职称结构合理的师资队伍,加强对教师的培训和培养工作,鼓励教师围绕教学质量的提高积极开展教学研究,创造条件因地制宜开展多种形式的教研活动,促进教师在教学和研究工作中进行富有成效的合作,使他们尽快适应新的教学模式。同时要合理安排教师进行学术休假和进修,以促进他们学术水平的不断提高和教学方法的不断改进。附: 基于计算机和课堂的英语教学模式 学生英语能力自评/互评表 大学英语参考词汇表(另发)附1:基于计算机和课堂的英语教学模式基于计算机和课堂的英语教学模式是为了帮助我国大学生达到大学英语教学要求所设计的一种新型教学模式。本模式强调个性化教学与自主学习,并充分发挥计算机可以帮助个体学习者反复进行语言训练,尤其是听说训练的功能,结合教师课堂讲授和辅导,使学生可在教师的指导下,根据自己的特点、水平、时间,选择合适的学习内容和学习方法,借助计算机,较快地提高英语综合应用能力,达到最佳学习效果。在基于计算机和课堂的英语学习模式中,应重视教师的面授辅导作用。教师的面授辅导可以小组形式进行。辅导内容应以检查学生的自学效果为主,并根据学生的学习情况给予指导和帮助。原则上,学生每学习16~20学时,教师应给予至少1学时的辅导。 教学模式的构成 图一、基于计算机和课堂的英语教学模式使用说明:英语听、说、读、写、译等教学活动可以通过计算机来进行,也可以通过教师的课堂教学来进行,实线箭头表示以某种教学环境为主,虚线箭头表示以某种教学环境为辅。具体来说,“听”的训练主要在计算机网络环境下进行,辅之以课堂教学;“说”和“读”的训练既要在计算机网络环境下进行,又要有课堂教学;“写”和“译”的训练以课堂教学为主,以在计算机网络环境下的教学为辅。在教学过程中,教师是教学活动的组织者,教学管理由教务处、教师和计算机管理软件来实施。 基于计算机的英语学习过程图二、基于计算机的英语学习过程使用说明:新生入学后参加基于计算机的“初始测试”,以确定各自起始学习级别,如一级、二级或三级。教师根据学生测试结果通过管理系统为每位学生定级、设定账号后,学生可根据教师的安排开始“学习课程”。当学习进行到一定时候(各校可自己设定学时数),可参加由教师设计的网络“单元测试”,如果“合格”就自动进入下一单元的学习,如果“不合格”就返回到本单元重新学习,直至考核合格。当“已学到应该接受辅导的单元”时(可以是几个单元的学习后),学生应“接受面授辅导”。在教师为特定学生进行个性化的面授辅导之后,可通过口试或笔试来检测其上机学习的效果,然后决定学生是否“辅导通过”。如果“通过”,学生则“继续学习”下一阶段的内容。如果“没有通过”,教师则根据情况要求学生返回某一单元重新学习,直至通过老师的面授辅导。 附2:学生英语能力自评/互评表使用说明1.《学生英语能力自评/互评表》细化和列举了一般要求、较高要求和更高要求中的各项语言技能,可以帮助教师更好地理解不同层次的教学要求,在教学中增强针对性。教师还可以根据本校的大学英语教学大纲,补充或调整有关的微技能。2.在教学开始时,教师向学生介绍自评/互评表中各项微技能,帮助学生了解教学要求。3.教师定期要求学生进行自评和互评,通过评估,帮助学生了解自己对语言微技能的掌握情况,及时调整学习行为。4.学生在自评/互评表右面的“评价”栏中对自己或同学的英语能力做出评估,能够做到的打钩()。根据自评或互评的结果,参考下表中的提示,对下一阶段的学习作出相应安排。优 良 中 差能掌握各项语言技能中所有的微技能;完全达到本层次的教学要求。 能掌握各项语言技能中3/4左右的微技能;较好地达到本层次的教学要求,稍加努力,可望实现学习目标。 能掌握各项语言技能中2/3左右的微技能;基本达到本层次的教学要求,但仍应继续努力。 未能掌握各项语言技能中1/2的微技能;未达到本层次的教学要求,应寻求指导,调整学习方法和计划。自评和互评结果记录可以参考下表:日期(年/月/日) 评估方式() 评估结果(优、良、中、差) 自评 互评 听 说 读 写 译表1:一般要求 评价听力/Listening我能听懂英语授课,并能根据要求进行讨论、发言。 我能听懂与所学内容相关、语速稍慢(每分钟130-150词)的对话、短文、报告等音像材料,并能理解其要点。 我能听懂慢速英语节目,如新闻、科学报导、历史故事等。 我能听懂指示语,如指路、如何做某事、操作指南等,能听懂数字(基数与序数)、时间等。 我能听懂讨论的主题,能掌握其中心大意,抓住要点。 我能在听的过程中使用基本的听力技巧。 口语/Speaking我能回答课上的提问,能用常用词汇和句型与同学进行讨论,能就所熟悉的话题经准备后作简短发言。 我能介绍自己、同学、朋友等,并能对他人的介绍做出回应。 我能用简单的语言为人指路、购物、留言、提出请求等。 我能运用英语数字报告时间、询问商品价格、回答电话号码、电子邮件地址等。 我能与英语国家人士就日常话题进行简单交谈。 我掌握了基本会话策略,如开始、继续或结束会话,让人重复所说内容等。 阅读/Reading我能以中等速度(每分钟70词)基本读懂语言难度中等、一般性题材的文章,理解其大意及主要细节。 我能以较快速度(每分钟100词)阅读篇幅较长、语言难度略低的文章。 我能借助词典阅读本专业的英语教材和题材熟悉的英文报刊的文章,掌握中心大意,理解主要事实和有关细节。 我能读懂生活中常见表格如注册表、申请表、问卷调查表等。 我能读懂指示语、产品说明书、广告、海报、邀请函等。 我能读懂涉及日常生活的个人信件或内容一般的商业信函。 我能浏览互联网上的一般信息,基本读懂国内英文报刊,理解大意及主要事实。 我掌握了基本的阅读技能,如根据上下文猜测生词或习语的意思、寻读、略读等。 写作/Writing我能填写常见表格如注册表、申请表、问卷调查表等。 我能写给或回复他人祝贺卡、生日卡、邀请信、便条、短信、通知等。 我能写出简单的指示语、个人广告、社团海报、个人简历等。 我能简要地描述个人经历、发生的事件、读过的故事、观看的影片、喜怒哀乐等情感,写出或回答个人或公司的信函、电子邮件、传真等。 我能就一定话题或提纲在30分钟内写出不少于120词的短文,内容基本完整、中心思想明确、用词恰当、语意连贯。 我能在一般写作或应用文写作中恰当使用相应的写作技能。 翻译/Translating我能借助词典对题材熟悉的文章进行英译汉,译速为每小时约300个英语单词,译文基本传达原文的意义,无重大的理解和语言错误,符合中文表达习惯。 我能借助词典对题材熟悉的文章进行汉译英,译速为每小时约250个汉字,译文基本传达原文的意义,无重大的理解和语言错误,符合英文表达习惯。 我能借助词典对与专业相关的文章、介绍、提要、广告、产品说明书等翻译成汉语。 我能使用基本的翻译技巧。 表2:较高要求评价听力/Listening我能听懂英语谈话或讲座,能理解要点和细节。 我能听懂题材熟悉、篇幅较长的英语广播或电视节目,语速为每分钟150-180词左右,如新闻报道、访谈、讲座等,并能理解其大意及主要细节。 我能基本听懂用英语讲授的专业课程。 我能使用基本的听力技巧帮助理解,如听要点或细节的方法。 口语/Speaking我能就熟悉的话题与英语国家人士进行较为流利的会话,能将会话或讨论进行下去,并能接受或礼貌地拒绝对方的意见。 我能根据地图或指示册等用较复杂的语言为人指方向、说明情况、解释疑难问题等。 我能基本表达个人的情感,如惊异、好恶、沮丧、抱怨等,能表达个人就某一事件的观点和意见。 我能基本完整地讲述一个故事,如故事的发生、发展、结局,时间、地点、人物、原因等。 我能基本描述个人经历、体验,如发生过或经历过的一件事情,表达愿望与理想,如旅行计划或理想的职业等。 阅读/Reading我能以中等速度(每分钟70-90词)基本读懂英语国家大众性报刊杂志上一般性题材的文章。 我能以较快速度(每分钟120词)阅读篇幅较长、难度适中的文章。 我能略读新闻、人物、事件等报导的主要内容,抓住其要点,能寻读有关材料,快速查找所需信息。 我能阅读所学专业的综述性文献,并能正确理解中心大意,抓住主要事实和有关细节。 我能借助词典读懂与我专业相关的技术性论文,能从技术性手册中快速查找所需信息以解决遇到的技术问题。 写作/Writing我能就所读一般主题的文章写出其摘要或大纲,能阐述自己对某一焦点问题的观点,并能基本陈述赞成或反对的理由。 我能写所学专业论文的英文摘要。 我能写出日常的应用文章,结构与表达符合应用文体规范。 我能借助参考资料写出专业小论文,结构基本清晰。 我能就一般性主题在半小时内写出不少于160词的记叙文、说明文或议论文,内容完整,观点明确、条理清楚、文理通顺。 翻译/Translating我能借助词典翻译英语国家一般报刊上题材熟悉的文章。英汉译速为每小时约350个英语单词,译文通顺达意,理解和语言表达错误较少。 我能借助词典对一般性题材的文章进行汉译英,译速为每小时约300个汉字,译文通顺达意,理解和语言表达错误较少。 我能摘译所学专业的英语文献资料。译文符合中文表达习惯。 我能使用适当的翻译技巧。 表3:更高要求 评价听力/Listening我能听懂语速正常、内容稍长的对话、短文、报告等,并在其结构复杂、观点较为隐含时也能理解其要点和主要细节。 我能基本听懂语速正常的英语国家广播及电视节目,如新闻报道、访谈、讲座、电影、电视剧等,并能掌握中心思想,抓住要点。 我能听懂用英语讲授的专业课程和英语讲座。 我能听懂涉及专业知识的学术报告、专题讲座等,并能理解其中阐述的事实或包含的较为抽象的概念。 口语/Speaking我能就一般或专业性话题较为流利、准确地与英语国家人士对话或讨论,并能将对话或讨论有效地进行下去。 我能就个人目的或社会交际目的灵活、有效地使用英语表达自己的意念,如情感表达、意愿表达等。 我能用简要的语言概括较长、语言稍难的文章或讲话,并能对某一题目给出较长的解释和说明。 我能在学术会议或专业交流中较为自如地表达自己的观点和看法,重点突出、内容完整、语言流畅。 我能使用较高的讲话技巧,如引起听众的注意力、维持听众热情、协调与其他讲话人的关系等。 阅读/Reading我能读懂有一定难度的文章,理解其主旨大意及细节。 我能借助词典读懂原版英语教材和英语国家报刊杂志上的文章。 我能较为顺利地阅读所学专业的英语文献和资料。 写作/Writing我能就一般性主题比较自如地表达个人的观点,做到文章结构清晰、内容丰富、逻辑性强。 我能将从不同渠道获取的信息进行归纳、总结,写成英文概要或汇报提纲。 我能撰写专业文章摘要,能写简短的专业报告和论文。 我能就一般性主题在半小时内写出不少于200词的记叙文、说明文或议论文,思想表达清楚、文章结构清晰、内容丰富、逻辑性强。 翻译/Translating我能借助词典翻译所学专业的文献资料和英语国家报刊上有一定难度的科普、文化、评论等文章,英汉译速为每小时约400个英语单词,理解准确,基本无错译、漏译,译文流畅。 我能将反映中国国情或文化的介绍性的文章译为英文,汉英译速为每小时约350个汉字,基本无错译、漏译,译文达意,符合英语表达习惯。
86 评论

艾利希尔

第1章 引言1 什么是生物医学工程学科2 生物医学工程的研究领域3 生物医学工程相关术语的英语表述4 生物医学工程学科专业英语的定位第2章 生物医学工程专业论文摘要的阅读和写作1 结构式英文摘要和非结构式英文摘要2 论文摘要3 论文摘要的阅读4 英语论文摘要的写作5 写作摘要的lO个步骤第3章 专业英语书籍的阅读和写作1 以获取专业知识为目的的阅读2 以学习写作为目的的阅读3 生物医学工程专业英语书籍的写作第4章 专业英文论文的阅读和写作1 专业会议论文2 专业期刊论文的结构3 论文的阅读技巧4 专业论文的写作和投稿5 专业论文的检索与三大检索——SCI、EI、ISTP第5章 参考文献的写法和性质标注1 参考文献的选择2 参考文献的写法3 正文中对参考文献的标引第6章 版权声明1 一般版权声明3 《Science》的出版特许权第7章 生物医学工程专业英语的翻译1 笔译(wIitten Translation)2 口译(Oral Translation)第8章 学术论文写作中的一些重要细节问题1 英语科技论文题目的书写要求2 英语科技论文的署名(sign)3 英语科技论文“关键词”条目的书写要求4 文献分类号与标识码5 缩写6 致谢7 作者简介

85 评论

伊兰0518

《The New York Times 》纽约时报:是一份在美国纽约出版的日报,在全世界发行,有相当高的影响力,严肃刊物的代表,长期以来拥有良好的公信力和权威性。由于风格古典严肃,它有时也被戏称为“灰色女士”(The Gray Lady)。创始人是亨利·贾维斯·雷蒙德和乔治·琼斯。

222 评论

叶伟2050

又到大学填志愿选专业的时节,在此我要针对英语专业谈谈我的看法。直到自己面临毕业找工作的时候,才发现,学习英语专业的几个出口很有限,要么翻译,要么当老师,或者继续深造。当然,其他的一些文科生通用工作,类似于行政,文员之类就不说了。而我,则根本不喜欢翻译也不喜欢老师,才后悔选择了这个专业。因为刚刚高中毕业的时候,你根本就对自己不了解,从厚厚的试卷中解脱出来,你不知道自己适合什么,不知道自己可以做什么,于是懵懵懂懂选专业,马马虎虎学习。大四的时候,我做了荣格性格测试,知道了自己到底隐藏性格如何,适合做什么,才发现我根本就不是会与人交流沟通的,不擅长打交道,那么当初选择沟通这门工具应该就是比较错误的。前两天,一个同学的妹妹想要报考英语专业,问我怎么样,我一开始就让他做了那个测试,让他明白是什么样的人,适合什么,最后给她讲了许多英语专业的知识,至于她最后选择了什么,我就不知道了。同样是英语专业很好的学生,同样是喜欢英语的孩子,很像当年的我。大学英语专业,学习的科目很多,并不像所有人想象的那样,都是英语教学,当然这得看老师。基本上课程有以下这些:大一大二的时候会学习:基础英语,英语语法,英语语音,英语词汇学,英语阅读,英语听力,外教课。到了大三的时候,外教课没有了,取而代之的就有了二外,你可以选择日语,法语,韩语等,当然学习的都是比较基础的。大三的时候也会开始高级英语,英国文学,美国文学,阅读会继续。随之而来就还有英语学习方向的选择,旅游英语,商务英语,教学英语,英语文学等方向,学习的科目除了公共的就是分开的。每个方向都有相应的课程。比如商务英语就会有商务信函,剑桥商务英语等课程,英语文学方面就会有英汉对比研究等课程。同时还有的公共科目有:英美国家概况,英语语言学,英语写作等等。以上的课程,讲课的时候多多少少会有英语,而且如果老师够狠的话,说汉语是很少的。书籍基本上是全英文的,偶尔有汉子,基本上至少一半是看得懂的。伴随着学习的过程,会有各种各样的考试,大学四级是不用考的,直接考六级。大二的时候会考专四,有两次机会,大二没考过,大三接着考。大四的时候会有专八,也只有两次机会,而且必须是连续的两年。当然中间你还可以自由参加其他考试,你觉得有用的都可以去考一下。个人建议大学六级在大二考完专四之后考试,很多人会说时间很赶,来不及,但你要知道,刚刚备考完专四,大学六级根本就不是事儿。

295 评论

悠悠萋草心

主要课程英语精读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、综合英语、高级英语、英语笔译、英语口译、语言学概论、英美文学、英语国家概况。第二外语大二下学期开始选修,共上四个学期。可选日语、西语、德语、法语和俄语等小语种。据学校具体情况而定。英语专业学生主要学习英语语言学、文学,英语国家的历史、政治、经济、外交和社会文化等方面基本理论知识,受到英语听、说、读、写、译的良好的技能训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平以及较高的综合素质能力。扩展资料下属专业1、翻译笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。2、商务英语主要学习基础英语、高级英语、英语听力、英语口语、英语写作、翻译理论与实践、英美文学史及选读、西方经济学、国际贸易、国际商务、市场营销等课程。学生毕业后授予文学学士学位。参考资料来源:百度百科-英语专业

311 评论

百拜嘟嘟

同学你好:英语专业的学生有这么一个感觉:每一次去上自习,感觉学不到多少东西!(因为和理科专业相比,理科学生去上自习,只要能够解出一个大题或者弄懂一个原理就很有成就感,但是英语专业的学生即便是你看了好几篇文章、记了好几遍单词,也没有那种成就感)!之所以这样是因为语言学专业本身就属于一种“内化”的过程,就好比锻炼身体,锻炼一两天看不出什么效果,但时间长了之后,效果就会很显著!我本身也是翻译专业毕业的,现针对你的情况提出以下建议:(1)一定要加强基础。基础不仅仅体现在记了多少单词、背了多少课文,更重要的是在于运用!听:必须通过听写来提高听力水平。四年下来,感觉提高英语唯一有效的方法就是听写,网上有好多听写才材料(一般听力老师都会要求听写)!再者,英文电影也是提高听力的有效手段,注重其地道的表达方式、口语、情景交际等。说:说这个环节是大多英语学习者的弊病。很英语专业的人反而不愿意说英语(因为他们害羞,害怕别人说自己口语不好,其实不是这样的,这种感觉是因为我们机械的认为口语能力就是语音能力,这种认识是极大的错误,口语能力不仅仅体现在语音,更重要的是逻辑上、思维上的锻炼),所以,应该克服这种错觉,大胆说出来。本人建议多参加英语类的各项比赛,如:演讲比赛、配音大赛、话剧表演、英文歌曲大赛等(根据个人情况,适当选择);再次就是多与外教较流,这样提高很有用的。读:阅读量的多少是反应英语学习者在英语学习方面成绩的好坏一个重要指标之一。个人建议找自己喜欢类型的英文小说(大学四年4-8本左右,多多益善),仔细阅读。(这里介绍一下个人经验:我当时买了两本,但是都很厚,没作业的时候、休闲的时候,就背着英汉词典+小说+笔记本去自习,每当遇到生词就查,同时记在本子上,特别是自己感兴趣的词汇,几乎查一查就记住啦),长时间下来,只要能读完一两本,考专八之类的根本不用特意去记单词,而且还积累了好多人文知识、地道表达等)。写:到目前为止,我都非常感谢我初二的英语老师,他当时假期要求我们每天写一篇日记,尽管当时写的时候感觉没有什么思路,但是每一篇我都是认认真真的写下来的,后面写文章不知不觉中就有了感觉,一直到现在,都感觉写英文作文比语文作文容易得多(说这么多,就是希望多写东西,不一定要完完整整的写出来,但是只要自己想到哪写到哪,长期下来,写作水平就上去啦);还是阅读,多阅读有助于写作素材、地道表达等的积累!第一部分主要是作为英语专业的人都必须有的,下面具体再说一说翻译:(2)至于翻译,平时没事就找些素材来翻译,可以是自己喜欢的素材,但是也不要只注重自己喜欢的,因为以后翻译的更多都是与自己兴趣不相符的。(个人经历:大四下学期写论文,时间比较充裕,也比较无聊,帮其他专业的同学翻译了好几篇论文之后,思路骤然开阔,各种从句的处理也得心应手,所以说,多训练)!当然,一些理论方面的东西也是需要积累的,比如说翻译技巧等等,特别是长句、定语从句等的处理方面等!(3)最后在整体说一下大学四年下来的感觉:大一大二一定要把精读的基础打牢固,只有牢固的精读基础,在应对翻译长短句等的处理上才能游刃有余。大三大四注重泛读的积累,不断地积累各种素材,提升个人综合翻译能力。切忌:英语听力是绝对不能怠慢的,四年下来,听力随时要有听写训练;词汇不用刻意去逼着自己背单词书之类的,要是能够把平时课本上遇到的、自己阅读碰到的感兴趣的生词解决了,那绝对不需要特意去背(背单词书有一个特点:当背了一个单元之后,前面的又忘了,这样就会陷入一次次的重复当中,很可笑的是,很多人背单词总是停留在第一二单元,后面的就。。。。就是这个原因)。Finally,题外话,作为英语专业的学生,一定要学会上自习,要有规律,耐得住寂寞,切忌心血来潮那种自习方式;英语专业是要自己肯付出的!Tip:英语除了学的精之外,得记住“英语只是一门工具”,能够在英语强大的基础上在发展一两门自己感兴趣的学科、主题的话,这样自己的前途一定很有希望!暂时到这里:欢迎追问!

214 评论

虎呆呆漫步

西南政法大学外语学院研究生分为外国语言学与应用语言学和英语笔译两个硕士点。现任导师(所有导师均为双师型导师)为赵亮(即将退休)教授(法律话语分析)、肖云枢教授(法律语言学与翻译)、张绍全教授(普通语言学)、熊德米教授(翻译学)、黄春芳教授(语言哲学)、倪清泉教授(法律语言学、跨文化交际)、郑达轩副教授(口语特棒、法庭口译、法律语言学)、王建副教授(法律语言学。翻译学)。两个硕士点均已法律语言、法律翻译的研究和实践为特色。外国语言学硕士04年开始招生,翻译硕士11年开始招生。外国语言学招生人数大概20人左右(含1-2名推免研究生),翻译硕士招生人数大概30人左右(目前无推免)。外国语言学方向每年报考人数在稳定在65-110人左右。翻译硕士报考人数大约稳定在55-75人左右。外国语言学方向初试科目为政治、二外(日、法、俄)、基础英语、翻译与写作。其中二外法语、俄语初试难度相对于日语简单,二外教师俄语为杨艺副教授、日语为曲庆璋副教授、法语为李立宏老师。基础英语题型为词汇选择或词语配对、完型填空、阅读(包括主观阅读)、八级人文知识(10-15分)、段落翻译、2个作文。翻译和作文分年份,有的年份没有。作文有的年份是两个、有的年份是一个。如有两个作文,则为一篇议论文、一篇应用文。翻译与写作为英语谚语翻译、句子翻译和段落翻译,题量较大。不过涉及到法律英语的题材不多,大概10-20分。有的年份不考。翻译硕士则是按照国家翻译硕士的要求来设置题型的。需要注意的是,西政历年题型变化较大(包括二外),不能拘泥于往年题型的模式和指定参考书目。应该加强综合能力的培养。复试外国语言学硕士笔试为宋雷主编的法律英语,无教材参考书。此书为复试笔试宝典(初试不考或者分值不重20左右)、需要仔细研读。150分。面试150分。随意性较大。内容会涉及语言学、文学、跨文化交际、自身学习和职业经历、临场应变能力。每个导师会有自己的研究方向,因此问题的偏好各有不同。翻译硕士一般会考现场翻译。不考二外听力口语。复试如果有涉及专业类的证书(如司考证书,人事部翻译资格证书、LEC证书、或者TOLES证书等等)、本科如有有发表的学术文章会加分不少。西政外院复试为导师一个一个的复试。也可能会导师集体复试,根据情况各自发问。自2012年开始,一志愿录取均为公费,不含校内调剂和校外调剂生。校内校外调剂生一律自费(外国语言学3年9000一年,翻译硕士2年10000一年)。住宿费1200一年,空调房四人间,有独立卫生间、阳台和热水器。目前所有外院研究生住读均在渝北校区。历年真题可以与研究生招办联系。本专业的毕业生一般为报考国家公务员、任教于大中专院校、各大企业、律师事务所或者出国留学。本专业如有良好的法律学科背景以及出色的英语能力,会有很好的前途。主要课程设置:除公共必修课、公共选修课及实践教学环节外,专业课程设置主要分专业基础课、专业主干课、专业拓展选修课,其中专业拓展选修课包括法律课程、经贸课程及语言文化课程三个模块。专业基础课包括英语语音、英语阅读、综合英语、英语视听说、英语基础写作、翻译理论与实践、高级英语等课程;专业主干课包括英语国家国情与文化、法律英语、商务英语、语言学、英美文学概论、第二外语、论文写作、英语口译、法律经贸英语与翻译等课程;专业拓展选修课法律课程模块包括美国宪法导论、西方国家法律制度、西方诉讼制度概论、加拿大人权法律制度、法律案例选读、外国商法、合同法导论、西方法律文献导读、知识产权法、WTO法律制度、侵权法、国际私法、国际公法、司法文书等课程;经贸课程模块包括计算机应用基础、国际经贸概论、商务英语听说、跨文化商务交际、国际贸易实务、跨国公司进出口案例分析、经贸英语文选选读、国际商务函电等课程;语言文化课程模块包括英语小说选读、英语诗歌选读、语法、汉英对比、英语词汇学、英语散文选读、时文阅读、跨文化交际、英语史、公共演讲艺术、法律语言学导论等课程。在校有异彩纷呈的学术活动和学生活动,学有余力的同学还可以报读法学研究生进修班,毕业取得双硕士学位。西南政法大学学风浓郁,可以受到良好法学和英语双学科教育氛围的影响,可以避免单一学科院校学习的各种问题。外国语言学硕士历年录取线为08年359,09年330,10年354,11年345,12年388,总分线自己划,单科走国家线。翻译硕士都是按国家线走。

338 评论

相关问答

  • 大学英语文献阅读学科三问

    西南政法大学外语学院研究生分为外国语言学与应用语言学和英语笔译两个硕士点。现任导师(所有导师均为双师型导师)为赵亮(即将退休)教授(法律话语分析)、肖云枢教授(

    束缚的漂流瓶 6人参与回答 2024-05-29
  • 大学英语文献阅读

    阅读文献应该是一个由点到面再到点的过程。选取当下研究中的一个热点话题,检索较全的文献。知道目前对这个问题的共同看法和分歧。然后,扩展开,逐步扩展自己的视野,构建

    κiξs飛揚 5人参与回答 2024-05-30
  • 工程图学文献阅读与每科三问

    分析:用过点a和点b的平面剖切球体,点a和点b在截面轮廓线上,截面轮廓在主视图显示为一条斜线,在左视图和俯视图显示为椭圆。方法:先绘制截面轮廓的三视图,延长主视

    pony080808 2人参与回答 2024-05-29
  • 生物科学英语文献阅读

    Sociology/Anthropology,为什么欧洲和亚洲会是现代文明的中心?关于这个重大的历史问题,Jared Diamond结合地理学、社会学、人类学的

    shmilyflying 4人参与回答 2024-05-31
  • 大学英语文献阅读模板

    [3] Tomas U G Social Capital and Career Success of Civil Engineers towards Desig

    中艺古典家具 3人参与回答 2024-05-29