馨阳北京
月语星纱
,《聊斋志异》做为名著,研究人颇多。我不知道你研究偏重于哪方面,现在简单列举一些。从《聊斋志异》的性别话语质疑传统文学经典的合法性 期刊: 《河北学刊》 -2005年4期 徐艳蕊传教目的下的跨文化操纵——论《聊斋志异》在英语世界的最早译介 期刊:《上海翻译》 -2011年2期 李海军 《聊斋志异》美学思想新探 期刊:《安徽大学学报(哲学社会科学版)》2004年4期 叶旦捷 翟理斯译《聊斋志异选》的注释与译本的接受 期刊:《明清小说研究》 2007年2期 孙轶旻 试论《聊斋志异》在西方的最早译介期刊: 《明清小说研究》 2008年2期 王燕 追随蒲松龄的足迹——《聊斋志异》英译概述 期刊: 《外国语文(四川外语学院学报)》 2009年5期 李海军 《聊斋志异》异人幻象在日本短篇小说中的变身 期刊:《山东社会科学》 2011年11期 王晓平 《聊斋志异》日译本的随俗与导俗 期刊: 《山东社会科学》 2011年8期 王晓平 《聊斋志异》日本翻案的跨文化操控 期刊:《山东社会科学》 2011年4期 王晓平赠人玫瑰手有余香。如果我的回答,能帮到你一点,请,也是一份鼓励。
《中国翻译》是我国译界学术水平最高、最具权威性的期刊。本刊宗旨是:反映国内、国际翻译学术界前沿发展水平与走向,开展译学理论研究,交流翻译经验,评介翻译作品,传播
《中国翻译》是我国译界学术水平最高、最具权威性的期刊。本刊宗旨是:反映国内、国际翻译学术界前沿发展水平与走向,开展译学理论研究,交流翻译经验,评介翻译作品,传播
《中国翻译》、《东方翻译》
翻译期刊:《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错 翻译门户:沪江英语翻译版、EN8848翻译版、大家论坛翻译版(-419
《中国翻译》是我国译界学术水平最高、最具权威性的期刊。本刊宗旨是:反映国内、国际翻译学术界前沿发展水平与走向,开展译学理论研究,交流翻译经验,评介翻译作品,传播