痴货哟i
星愿乐活
翻译硕士初试考以下四门:政治100分、翻译硕士X语100分(大部分学校考翻译硕士英语)、英语翻译基础150分、汉语写作与百科知识150分,合计500分。初试时口译、笔译完全一样,并无区别。翻译硕士是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的翻译硕士专业学位。翻译硕士作为我国20个专业硕士之一,不仅面向英语专业的考研同学,同时也为其他各个专业的同学们提供了一个专业选择的机会。事实上,翻译硕士的设立,是国家根据目前经济发展的形势,对硕士结构做出的相应调整。与传统的学术型硕士相比,翻译硕士更强调实用性,更注重同学们的笔译和口译的实践能力,更能适应市场对翻译专业人才的需求。其实国外的大学很早就出现了专业硕士,甚至是专业博士。扩展资料:翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。翻译硕士专业学位设置方案(来源中华人民共和国教育部)翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作。也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。参考资料:百度百科_翻译硕士
阳光小暖哈
Meizhou City, secondary vocational education to accelerate the development of countermeasures With economic development and the advancement of technology, vocational education as the cultivation of social productive forces, advanced culture, communication and the creation of an important position, should play in the modernization drive more and more important In this paper, Meizhou City, secondary vocational education as the research object, the use of standardized research and empirical studies of combining research methods, through the presentation of the status of vocational education in Meizhou, analyze problems and the reasons put forward to speed up Meizhou vocational secondary vocational education to develop a positive reality measures and recommendations on the future of secondary vocational education in Meizhou City, there is a direct guiding This paper is divided into six parts: Part I, I Account's research background, significance, an overview of relevant research, research ideas and The second part, an overview of relevant concepts and Of vocational education and secondary vocational education as a scientific definition, introducing the market economy theory and the theory and the relationship between vocational education, human resource development theory and related theories of vocational education and their Part III, Meizhou City, the existence of secondary vocational education, and cause Of Meizhou City, the status of secondary vocational education, the achievements in recent years, there are problems Emphasis on the Meizhou City, the development of secondary vocational education in the cause of problems in-depth The fourth part, to speed up the development of Meizhou City, the need for secondary vocational education and By analyzing the external environment and internal needs, instructions to speed up the development of secondary vocational education in Meizhou practical Part V, to accelerate the development of secondary vocational education Meizhou Secondary vocational education for the Meizhou City, the current situation and existing problems, to speed up the development of secondary vocational education in Meizhou City, viable policy Part VI Conclusions and This paper describes research findings and research remaining
Meizhou City, secondary vocational education to accelerate the development of co
论文(Paper)或:dissertation(论文)或:thesis(论文)经常说的:)~English dissertation(英语论文)Graduati
翻译专业论文选题方面可以从翻译的信达雅等方向去阐述翻译的理论,也可以通过翻译作品的对比来突出翻译过程,文化差异地道的翻译出来。
你自己翻译估计是没问题的,不过怎么确保别人没翻译过或者盗用过呢。还是删删减减加点自己的语句吧。要不然把论文里的话转换成自己的话说,到时候也只能说你们观点相像,想
在2010版的word内就有这个功能。(选中要翻译的文字,点击鼠标右键弹出任务栏中就有“翻译”选项,点击“翻译”,选择英文翻译,再把光标置于要插入文本点点击插入