• 回答数

    8

  • 浏览数

    279

金凯瑞砖家
首页 > 论文问答 > 关于故宫的参考文献英文翻译

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

清影5127

已采纳
The Palace Museum(来自英语导游考试的书)
109 评论

特别爱吃大蒜

英汉广告中的仿拟及其英汉互译一、引言二、英汉广告中仿词的特点及其互译三、英汉广告中仿句的特点及其互译四、英汉广告中仿调的特点及其互译五、结语参考文献论英汉比喻的文化差异及其互译一、英汉比喻中的文化差异二、对比喻进行英、汉互译时的处理方法三、结语参考文献搭配与翻译一、引言二、搭配的界定、内涵及其种类三、搭配同语义的关系四、英汉互译过程中对搭配的传译五、搭配与翻译的关系六、结语参考文献从原文作者内心出发,把握作者感情走向——复译《荷塘月色》有感一、关于《荷塘月色》二、关于复译三、《荷塘月色》英译之我见四、结语参考文献得意岂能忘形——从《傲慢与偏见》的两种译文看文学翻译中主位-信息结构之再现一、引言二、关于主位一信息结构三、英汉翻译中把握主位—信息结构的意义所在四、《傲慢与偏见》中两个汉语译文片段的对比分析五、结语参考文献文本间的对话与互涉——浅谈互文性与翻译的关系一、引言二、互文性的缘起及界定三、互文性的层级四、互文性同翻译研究的关系五、互文性与翻译实践六、结语参考文献操纵与翻译策略之选择——《红楼梦》两个英译本的对比研究一、引言二、译者的翻译目的对译者翻译策略运用的操纵三、译者的意识形态和翻译诗学对译者翻译策略运用的操纵四、源语同目的语间的权力关系对译者翻译策略运用的操纵五、译者同原文作者所进行的意义协商对译者翻译策略运用的操纵六、译者同译文读者所进行的意义协商对译者翻译策略运用的操纵七、译者同翻译发起人之间所进行的意义协商对译者翻译策略运用的操纵八、结语参考文献翻译与混杂文本一、引言二、混杂文本产生的条件及混杂化过程三、混杂文本例析四、翻译文本的混杂特征及混杂文本的功能五、结语参考文献社会符号学的历史渊源及其翻译原则一、社会符号学的历史渊源二、对社会符号学用于指导翻译的认识三、社会符号学的翻译原则四、结语参考文献汉语旅游语篇英译中语篇信息的重组一、引言二、汉英旅游语篇的语篇图式的对比三、汉语旅游语篇英译中语篇信息的重组四、结语参考文献语类观照下商务语篇类型的翻译研究——以一则汉语“谅解备忘录”的英译为例一、引言二、语篇类型、语类、语域:内涵及其相互关系三、“谅解备忘录”的语类结构及其语篇的情景特征四、“谅解备忘录”汉英翻译的处理五、结语参考文献从主体间性理论看文学作品的复译一、引言二、西方哲学中的主体间性理论三、文学作品的复译中各主体之间的关系四、结语参考文献论商务用途英语的语言特点和语篇特点一、商务用途英语的界定和核心内容二、商务用途英语使用者的特点三、商务用途英语的语言特点四、商务用途英语的语篇特点五、结语参考文献隐喻——词汇语义变化的重要方式一、引言二、关于隐喻三、词汇语义变化的类型及词汇在隐喻过程中发生语义变化的方式四、隐喻与词汇语义的变化五、结语参考文献语言符号的根本属性是任意性的——兼与陆丙甫、郭中两位先生商榷一、引言二、厘清几个概念三、索氏的语言符号任意性到底指什么四、关于对事物的命名五、非任意性语言符号的任意性及语言符号的声音象征六、语言符号理据说或象似说所陷入的误区七、结语参考文献调整语话语初探一、引言二、关于调整语及其性质三、调整语的特征和类型及其使用的层面四、调整语话语五、调整语与另一些“简单代码”的相似、相异之处六、在自然环境中使用调整语的原因和方式七、结语参考文献地方语言的特征、功能及其社会意义一、引言二、对于地方语言的界定及其特征三、地方语言的例证四、地方语言的相对性五、地方语言的功能及其社会意义六、地方语言与其他语言变体的区别七、结语参考文献语言变化的过程、原因和机制一、引言二、语言变化和语言变异三、语言怎样变化四、语言变化的原因和机制五、结语参考文献商务用途英语中经济类文本里的隐喻机制及功能一、关于隐喻二、经济类文本中的隐喻机制三、经济类文本中隐喻的功能四、结语参考文献附录一:英语论文两篇附录二:英语论文修改和润色示范

334 评论

fightingBB

故宫palacemuseum《故宫》hepalacemuseum故宫(故宫博物馆)hepalacemuseum故宫博物馆palacemuseum来故宫hepalacemuseum

265 评论

liyingyong

The Palace Museum is also called the Forbidden City, which started to be built in It took 200,000 people fourteen years to build It was finished in There are 9,999 rooms in all the In China, nine is regarded as a lucky number At present, it is free for Chinese students to visit every TThe Palace Museum has treasures of over 5,000 years'

188 评论

laijiaying4

the Imperial (im'piəriəl ) Palace 故宫

358 评论

纽约纽约k

the Imperial Palace

186 评论

阿优米酱

The Imperial Palace is also called Forbidden City,it was first started building in 1407,and cost two hundred thousand workers for fourteen years,and,completed in All its palaces consist of 9999 "9" is recognized as a favorable number in C These days,the Imperial Palace opens to chinese students freely on TThere are treasures which have more than five thousand years' You can take a look if you are

217 评论

可可poppy

ThePalaceMuseumislocatedoncitycenterinPChinaisexistingbiggest,IThePalaceMuseumstarttosetupinAD1406,thePalaceMhePalaceMuseumsurroundingssurround12metersinheight,longthePalaceMuseumwallof3400meters,formisonerectangularcitydefense,thereis52meterwidemoatoutsidethewallsurround,ThePalaceMuseumhas4doors,centerdoorWudoor,eastdoorDonghuadoor,westdoorXihuadoor,northdoorS故宫位于北京市中心。中国现存最大、最完整的古建筑群。被誉为世界五大宫之一。故宫始建于公元1406,故宫有大小院落90多座,房屋有980座,共计8704间。宫城周围环绕着高12米,长3400米的宫墙,形式为一长方形城池,墙外有52米宽的护城河环绕,形成一个森严壁垒的城堡。故宫有4个门,正门名午门,东门名东华门,西门名西华门,北门名神武门。

265 评论

相关问答

  • 关于故宫的参考文献英文翻译

    ThePalaceMuseumislocatedoncitycenterinPChinaisexistingbiggest,IThePalaceMuseumst

    大馋猫皮皮 8人参与回答 2024-05-07
  • 关于故宫的参考文献英语翻译

    ‍第三部分写作(共两节,满分40分)第一节(满分15分)假定你是李华,受母亲影响,喜欢中国传统手工艺刺绣。最近,得知你的英国朋友Lisa正在苏州学习刺绣。请你给

    鑫宝贝66 4人参与回答 2024-05-06
  • 关于故宫的参考文献英文

    The Forbidden City was the Chinese Imperial palace from the mid-Ming Dynasty to

    七七七绮哥 4人参与回答 2024-05-04
  • 关于故宫的参考文献英语

    故宫是从明朝中期到清朝末期的中国帝王宫殿。它坐落在中国北京中心,现在是故宫博物院。故宫博物群包括800座建筑共8886个房间。占地720,000平方米。1987

    桃源捣主 5人参与回答 2024-05-06
  • 关于故宫的参考文献英文名

    palace museum

    我想我是海啊 7人参与回答 2024-05-06