• 回答数

    4

  • 浏览数

    94

瑞贝卡sl小姐
首页 > 论文问答 > 医学文献中英文对照图

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

谈情伤感情

已采纳
网页工具-有道翻译词典推荐-欧路词典医学论坛-丁香园、医脉通、梅斯医学等文献索引——中国知网,百度学术,Google学术等百度链式搜索英语学习(阅读)实例分析 网页工具-有道翻译正如题目所说,小编并非擅长翻译,真正的医学翻译大师,日读百篇参考文献不在话下。小编只能从一个平民角度来简单分享下翻译经历和感受。首先是网页工具,用过百度翻译、有道翻译、爱词霸、CNKI翻译助手(封禁前还用过Google翻译……),最终还是选择了「有道翻译」,要问为啥?因为个人体验吧,总体感觉有道翻译的精准度更高。 词典推荐-欧路词典同样,在茫茫的词典大军中,使用过很多种,譬如最早的金山词霸,在校期间反复下载2004版,2007版,2010版等等,由于授权问题还用了不少脚本,然而这已经是过去时了(尽管老罗在坚果PRO的发布会上就「闪念胶囊」的产品开发而感谢过「金山词霸」,不好意思,小编就是克制不住内心OS的吐露,您们且当新/旧闻了解了解);譬如网易的有道词典、医脉通的全医药学大词典等等,不过因为翻译精准度,或者词典词库的不全面,或者需要打卡授权使用日期等等原因,最后都放弃了,现在唯一在用的(包括PC端和手机端)就是「欧路词典」啦,比较看重的是两点(1)词库比较专业常用的词库有湘雅医学大词典、英汉汉英专业词典、懒虫简明英汉词典、21世纪英汉汉英双向词典等,这些在官网都可以免费下载,大家可以根据需求自行选择。(2)部分词义有图解在常规的英汉-汉英词典中,系统会给部分词义配上合适的图片。「如何」翻译医学文献 医学论坛——丁香园、医脉通、梅斯医学等除了以上的主要翻译工具外,还需要其他辅助平台。小编主要涉及的是医学翻译,因此经常逛的平台有丁香园、医脉通、梅斯医学等,往往碰到生词的时候,在论坛里会搜到相应的解释,甚至会有展开的解读。以下列举一个可能不太恰当的例子:「如何」翻译医学文献譬如「cochrane」数据库虽然比较通用,但是翻译成中文还未成定论,可以翻译成“考克兰”、“科克伦”,也可以如丁香园帖子所建议的“考科蓝”,因此医学论坛在这方面是可以起到辅助作用的。 文献索引——中国知网,百度学术,Google学术等对于罕见的单词,甚至是专病单词,可能医学论坛都没有进行讨论,那么不妨尝试下扩大搜索范围,比如中国知网/万方数据/维普数据库,百度学术/Google学术等,直接搜索对应的中英文,逮着一个是一个,如果幸运的碰到了有期刊论文就此主题发表过论文,那么恭喜你,这个方法奏效了! 百度链式搜索当然也有可能以上方法均为得到满意的答案,那么就只能地毯式搜索啦,单拎出这个单词的英文,和你觉得最恰当的中文翻译,结合单词所在的医学背景,在百度或谷歌进行链式搜索,就是看到哪个信息觉得有用的,就点开,然后继续同样的操作,一直往深度或广度上去探索,总能找到合适的。在此过程中,大脑也会自动记住相应关键词的频数,即便最终还是无果,那么我们心中也会有一个答案是“频数”最高的,增强了我们确认答案的信心。 英语学习(阅读)撇开上述的翻译工具不谈,如何在平时练习“翻译技能”,也许其他专业可以用扇贝单词,百斩单词等一系列工具去强化记忆,而对于医学,目前最好的办法仍然只有「阅读」。阅读包括2种,一种是文献阅读;一种是资讯阅读。对于文献阅读,在此不过多赘述,相信希望在此文中寻求答案的读者都是从事医学相关工作或者对医学感兴趣的,那么平时一定也会多多少少接触到英文文献,注意多积累,看到好的单词(例如下文举例的「trajectory」)、范文,可以收藏起来(对于怎么收藏,可以参考收趣链接)。以下分享一个适合医学相关阅读的APP——『SEED』。(1)首先找准APP,简单看下该APP的介绍「如何」翻译医学文献(2)其次感受下该APP的阅读体验,有两大功能,一是阅读的文章会有关键词提示;「如何」翻译医学文献二是可以添加外部文章,便于过后进行阅读。「如何」翻译医学文献如果是医学阅读,建议在「发现」这一菜单栏选取“科学”主题,那么空下来的时候,在「推荐」栏里找喜欢的内容阅读就可以啦。结尾处,希望大家可以顺利使用这个APP,并在医学阅读的道路上种豆开花,如SEED封面的那样
319 评论

金威家具

生物医学工程学杂志 Journal of Biomedical Engineering 主办: 四川大学华西医院;四川省生物医学工程学会 周期: 双月 出版地:四川省成都市 语种: 中文;英文; 开本: 大16开 ISSN: 1001-5515 CN: 51-1258/R 邮发代号: 62-65 历史沿革: 现用刊名:生物医学工程学杂志 创刊时间:1984 该刊被以下数据库收录: CA 化学文摘(美)(2011) JST 日本科学技术振兴机构数据库(日)(2013) Pж(AJ) 文摘杂志(俄)(2011) CSCD 中国科学引文数据库来源期刊(2013-2014年度)(含扩展版) 核心期刊: 中文核心期刊(2011) 中文核心期刊(2008) 中文核心期刊(2004) 中文核心期刊(1996) 中文核心期刊(1992) 期刊简介 本刊为中国生物医学核心期刊。被国内外多家著名检索系统收录。是国内外重点院校,从事生物医学工程领域科技工作者进行学术交流的主要场地。本刊的收录近况以2000年为例:自然科学刊登率为4%,Ei的收录率为7% 主要栏目 论著、综述、科研简讯 投稿须知: 1 来稿要求论点明确、数据可靠、文字精炼。 2 中文用宋体字打印;非中文内容要求打印,英文一律间行打印;图应规整、清晰、层次分明,切勿太大,每篇科研论文图一般不应超过3幅,超过者,酌加版面费,如图系照片,请勿用复印件;表格要设计合理、简洁、一目了然。表一律采取三线表格式。稿件文字内应标明图表的确切位置。 3 综述类字数一般限5000字以内(包括参考文献和中、英文摘要),文献数量不低于25条,其中近3年文献不低于80%。 4 科研论文全文应包括题目、著者和单位、内容摘要(200字左右)、中文关键词(3~5个)、中图分类号(1~2个)、文献标识码、正文、图和照片、表、参考文献、英文题目、作者拼音名和单位英文名、英文摘要(250个以上英文单词)和英文关键词(和中文关键词一一对应)。图表和照片的内文以及图表标题均需中、英文对照。 5 图和照片的尺寸须规范化,双栏图和照片宽度以6~7 cm为宜,不应超过7 cm,通栏图和照片宽度以15~16 cm为宜,不应超过16 cm。 6 稿件内非文字术语如数学术语和计算机术语等的表达应清楚表达上、下角标,大写与小写,英文与希腊文,阿拉伯数字与外文等标示符号。 7 名词、术语请用统一的正规学术语言,如系新术语译名,应附外文原名全称于其后。 8 根据《著作权法》,来稿为原创作品,请勿一稿两投,且不涉及保密和其他与著作权有关的侵权问题。若发生侵权、若发生一稿两投、泄密等问题,一切责任由全体作者自负。依照《版权法》有关规定,编辑部对所有来稿均有删改权。但实质性内容的删改必征得作者同意。 9 根据《著作权法》,稿件一经录用,全体作者将与编辑部签定论文著作权转让书。著作权中的汇编权、发行权、印刷版和电子版的复制权、翻译、信息网络传播权将在全世界范围内转让给《生物医学工程学杂志》编辑部。未经编辑部许可,不得授权他人以任何形式汇编、转载、出版论文的任何部分。本转让书自签字之日生效。

235 评论

happybaozi

看懂医学文献中的统计图通常并不需要大堆的统计知识(读者们大多不是统计专业啊)。如果只是想看懂数据,那么弄懂一些基本的统计概念和一些常用词汇如 significance,P-value等等,就应该足以看懂大部分的数据图。这些基本概念可以在网上如wiki很容易的查到。稍微系统一点的,可以看看类似于C以及其他几个线上教学网站的生物统计学的初级介绍课程(大部分是英文,但也有中文的)。除非个人兴趣或者专业方向要求,个人觉得并不一定需要全面学习统计课程。因为题主没有说明是做什么图,做数据和统计类的图。

288 评论

碎碎瓶安

河北医科大学学报》上发表的最新论文可做格式范例,见图。

311 评论

相关问答

  • 医学文献中英文对照图

    《河北医科大学学报》上发表的最新论文可做格式范例,见图。

    鸭梨山大痕 3人参与回答 2024-05-01
  • 医学文献中英文对照

    Pearson correlation coefficient analysis using the QLQ-C15-PAL scale relationshi

    blinkblink02 2人参与回答 2024-04-30
  • 医学文献中英文对照版

    英语文献常用词及其缩写    英文全称 缩写 中文    Abstracts A 文摘    Abbreviation 缩语和略语    Acta 学报   

    京京魅力 3人参与回答 2024-04-28
  • 医学文献中英文对照表

    英语文献常用词及其缩写    英文全称 缩写 中文    Abstracts A 文摘    Abbreviation 缩语和略语    Acta 学报   

    天天有阳光 3人参与回答 2024-04-28
  • 超声医学文献中英对照

    原文 Ultrasonic distance meter Document Type and Number:United States Patent 54425

    扬帆飘舟 2人参与回答 2024-04-28