• 回答数

    4

  • 浏览数

    278

清影5127
首页 > 论文问答 > 心理学英文文献及其翻译

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

、人生海海

已采纳
相关建议的情绪调节策略和BIS与BAS之间不同的协会。BIS升高,抑制报道是不经常使用。尽管BIS与特质焦虑呈正相关,二可能通过威胁的情况下,避免导致焦虑的经验数量减少;减少焦虑和担心会降低表达抑制的需要。另一方面,情感的敏感性增加任何(BIS和BAS)具有更大的使用评价相关,而这又是与特质焦虑呈负相关。虽然相关的,这意味着提高了整体的情绪反应和认知控制机制,可以先行关注情绪调节认知重评支持像招聘增加有关。
294 评论

特别爱吃大蒜

英汉广告中的仿拟及其英汉互译一、引言二、英汉广告中仿词的特点及其互译三、英汉广告中仿句的特点及其互译四、英汉广告中仿调的特点及其互译五、结语参考文献论英汉比喻的文化差异及其互译一、英汉比喻中的文化差异二、对比喻进行英、汉互译时的处理方法三、结语参考文献搭配与翻译一、引言二、搭配的界定、内涵及其种类三、搭配同语义的关系四、英汉互译过程中对搭配的传译五、搭配与翻译的关系六、结语参考文献从原文作者内心出发,把握作者感情走向——复译《荷塘月色》有感一、关于《荷塘月色》二、关于复译三、《荷塘月色》英译之我见四、结语参考文献得意岂能忘形——从《傲慢与偏见》的两种译文看文学翻译中主位-信息结构之再现一、引言二、关于主位一信息结构三、英汉翻译中把握主位—信息结构的意义所在四、《傲慢与偏见》中两个汉语译文片段的对比分析五、结语参考文献文本间的对话与互涉——浅谈互文性与翻译的关系一、引言二、互文性的缘起及界定三、互文性的层级四、互文性同翻译研究的关系五、互文性与翻译实践六、结语参考文献操纵与翻译策略之选择——《红楼梦》两个英译本的对比研究一、引言二、译者的翻译目的对译者翻译策略运用的操纵三、译者的意识形态和翻译诗学对译者翻译策略运用的操纵四、源语同目的语间的权力关系对译者翻译策略运用的操纵五、译者同原文作者所进行的意义协商对译者翻译策略运用的操纵六、译者同译文读者所进行的意义协商对译者翻译策略运用的操纵七、译者同翻译发起人之间所进行的意义协商对译者翻译策略运用的操纵八、结语参考文献翻译与混杂文本一、引言二、混杂文本产生的条件及混杂化过程三、混杂文本例析四、翻译文本的混杂特征及混杂文本的功能五、结语参考文献社会符号学的历史渊源及其翻译原则一、社会符号学的历史渊源二、对社会符号学用于指导翻译的认识三、社会符号学的翻译原则四、结语参考文献汉语旅游语篇英译中语篇信息的重组一、引言二、汉英旅游语篇的语篇图式的对比三、汉语旅游语篇英译中语篇信息的重组四、结语参考文献语类观照下商务语篇类型的翻译研究——以一则汉语“谅解备忘录”的英译为例一、引言二、语篇类型、语类、语域:内涵及其相互关系三、“谅解备忘录”的语类结构及其语篇的情景特征四、“谅解备忘录”汉英翻译的处理五、结语参考文献从主体间性理论看文学作品的复译一、引言二、西方哲学中的主体间性理论三、文学作品的复译中各主体之间的关系四、结语参考文献论商务用途英语的语言特点和语篇特点一、商务用途英语的界定和核心内容二、商务用途英语使用者的特点三、商务用途英语的语言特点四、商务用途英语的语篇特点五、结语参考文献隐喻——词汇语义变化的重要方式一、引言二、关于隐喻三、词汇语义变化的类型及词汇在隐喻过程中发生语义变化的方式四、隐喻与词汇语义的变化五、结语参考文献语言符号的根本属性是任意性的——兼与陆丙甫、郭中两位先生商榷一、引言二、厘清几个概念三、索氏的语言符号任意性到底指什么四、关于对事物的命名五、非任意性语言符号的任意性及语言符号的声音象征六、语言符号理据说或象似说所陷入的误区七、结语参考文献调整语话语初探一、引言二、关于调整语及其性质三、调整语的特征和类型及其使用的层面四、调整语话语五、调整语与另一些“简单代码”的相似、相异之处六、在自然环境中使用调整语的原因和方式七、结语参考文献地方语言的特征、功能及其社会意义一、引言二、对于地方语言的界定及其特征三、地方语言的例证四、地方语言的相对性五、地方语言的功能及其社会意义六、地方语言与其他语言变体的区别七、结语参考文献语言变化的过程、原因和机制一、引言二、语言变化和语言变异三、语言怎样变化四、语言变化的原因和机制五、结语参考文献商务用途英语中经济类文本里的隐喻机制及功能一、关于隐喻二、经济类文本中的隐喻机制三、经济类文本中隐喻的功能四、结语参考文献附录一:英语论文两篇附录二:英语论文修改和润色示范

195 评论

黑白配late

结果与评价以前的刻画相对自适应和表达抑制相对不良的一致,但进一步表明,认知重评可能在降低风险的抑郁情绪和表达抑制能增强焦虑情绪的一个关键因素,尤其是在那些表现出相对较低的情感风险(BIS)焦虑。虽然这些数据的相关性和横截面的有限公司,为他们提供正常的情感过程潜在的重要见解,可能最终告知情绪和焦虑症的病因模型和开发预防和干预工作。这些你可以在 百度翻译在线上 翻译

319 评论

美酱老师

相关性建议不同的情绪调节策略之间的联系和BIS与BAS。作为国际清算银行增加,抑制被报告为使用的频率下降。尽管BIS与特质焦虑呈正相关,BIS可能导致减少数量的焦虑体验通过避免危险的情况下,这种减少焦虑和担心会反过来减少需要表达抑制。另一方面,增加任何一种情感敏感(BIS和BAS)与使用更多的重新评价,进而与特质焦虑呈负相关。虽然相关,这意味着增强整体情感反应活性增加有关招聘的认知控制机制可能支持前期集中情绪调节像认知重新评价。

200 评论

相关问答

  • 心理学英文文献及其翻译

    相关性建议不同的情绪调节策略之间的联系和BIS与BAS。作为国际清算银行增加,抑制被报告为使用的频率下降。尽管BIS与特质焦虑呈正相关,BIS可能导致减少数量的

    weddinglily 4人参与回答 2024-05-12
  • 化学英文文献及其翻译

    GOOGLE翻译提供~GOOGLE翻译提供~GOOGLE翻译提供~GOOGLE翻译提供~GOOGLE翻译提供~GOOGLE翻译提供~GOOGLE翻译提供~GOO

    tuzhiluobo 3人参与回答 2024-05-14
  • 医学外文文献及其翻译

    亚科与RhoAmRNA表达的紫红的小苷三磷酸结合蛋白家族一直表现得相当明显 过度睾丸生殖细胞肿瘤临床上淋巴结转移较器官肿瘤限于[13] 自从与RhoA规范微丝粘

    匪号叶小二 3人参与回答 2024-05-15
  • 医学英文文献及译文翻译

    普通英语词汇特定医学词义类,如colon在普通英语中指冒号,但在医学英语中一般指结肠;pupil在普通英语中可以指学生,但在医学英语中是指瞳孔;

    残殃之暮 5人参与回答 2024-05-12
  • 外文文献及其翻译怎么找

    香港科技大学图书馆Dspace,包括香港科技大学的学术论文、学位论文、研究报告等内容,均可免费获取全文。Openj-gate-/,提供4350种开放获取的期刊的

    berber1215 6人参与回答 2024-05-14