首页 > 论文期刊知识库 > 中国翻译杂志一年几期啊

中国翻译杂志一年几期啊

发布时间:

中国翻译杂志一年几期啊

不好发刊。中国翻译期刊属于双月刊,平均每两个月出版一次刊物。本刊是国家核心学术期刊,内容质量高。发刊周期较长。《中国翻译》(双月刊)创刊于1980年,是中国外文出版发行事业局主管、中国外文局编译研究中心;中国翻译工作者协会主办的学术期刊,同时也是中国翻译协会的会刊。它是翻译工作者交流译学研究和翻译实践经验的窗口,进行学术争鸣的园地。期刊办刊宗旨是开展翻译研究和学术交流;促进翻译人才培养和翻译队伍建设;进行行业指导,参与行业管理;维护翻译工作者的合法权益;开展与国内外相关组织之间的交流与合作。

目前这个期刊什么核心期刊也不是的。即不是中文核心,也不是 科技核心。2014版 的北大中文核心期刊目录已经把这个期刊给踢掉了。但这个期刊是 中国疾病预防控制中心 主办的。所以这个期刊 算是 普通国家级期刊。

《中国翻译》(双月刊)杂志是中国译协会刊,1980年创刊,属翻译专业学术期刊,是国内外译界同行进行学术交流的园地,在国内翻译界发挥了重要的学术导向作用,产生了良好的社会影响。《中国翻译》杂志多年被新闻出版总署评为双效期刊并列入中国期刊方阵 。

中国翻译杂志一年几期

杂志名称:《中国翻译》双月刊全年零售价:60元/年,每期零售价00元/期主办单位:中国翻译工作者协会编辑出版中国翻译编辑部国际标准刊号:ISSN1000-873x国内统一刊号:CN11-1354/H邮发代号:2-471国外发行代号:BM272联合征定代号:LD111354创刊日期:1980出刊日期:单月15日出版报刊版式:16开80页黑白印刷

《中国翻译》(双月刊)杂志是中国译协会刊,1980年创刊,属翻译专业学术期刊,是国内外译界同行进行学术交流的园地,在国内翻译界发挥了重要的学术导向作用,产生了良好的社会影响。《中国翻译》杂志多年被新闻出版总署评为双效期刊并列入中国期刊方阵 。

中国翻译杂志一年几期论文

这本书估计买是比较不好买的,因为不是畅销书,所以一般书店、报摊都不会进这类书。建议去邮局订阅,只要知道书的刊号就可以了。如果不知道也没关系,直接去邮局查阅书的刊号及价格,邮局有一本白皮书,内容有各类书报的订阅刊号、期号和价格。

核心期刊认可度最高的是南核(即南大核心)、北核(北大核心或中文核心)、科技核心这三个核心,是国家统一认可的。其他的核心,像遴选核心、行业核心、指定核心,都是小范围以内的核心,比如指在本单位认可,不在社会上公认。全国都认可的只有南核、北核、科技核心这三大核心。你说的中国核心期刊,我没有听说过,你方便说一下刊物的名称吗?我可以帮你查查是不是南核、北核、科技核心。或是你自己在网上搜索一下最新的期刊目录,查看一下。什么是正规期刊,双刊号齐全,新闻出版总署可查,正规网站知网、万方、龙源或是维普收录的。只要符合这几个条件的正刊,都是正规期刊~

中国翻译杂志一年几期论文发表

录用时间是正常的。2010年

发表时间在前,出刊时间在后!记住这个就懂了,

不是 是指论文刊登发表时间

《临床误诊误治》杂志为中国期刊方阵双效期刊、中国生物医学核心期刊、中国学术期刊综合评价数据库统计源期刊、中国核心期刊遴选数据库收录,杂志以研究疾病诊疗工作中的失误和教训,探索误诊误治的发生规律和防范措施为宗旨,以提高临床医师的诊疗水平为目的,适合各级各类医务人员阅读,本刊报道的丰富的临床病例报告,尤其对年轻医生和基层医生提高临床诊断治疗水平具有实际指导意义。《临床误诊误治》杂志可以用于正常评审职称加分!可以用与考研保研以及课题申报均有效!《临床误诊误治》核心期刊除护理外全科,单位要求三级及以上医院。探索误诊误治的发生规律和防范措施 《中国药师》月刊,杂志主要登载药品科研、生产、经营、管理及临床使用诸多方面的研究成果与工作经验,及时传播国内外药学领域的最新进展,辟有研究论文、药学进展 、研究报告 、药学与临床、药品监管、综述 、医药信息等。杂志开设“中药临床药学”等滚动刊出的专栏及必要时增设其他栏目,是广大药师的重要学术交流园地。是中国期刊全文数据库(CJFD) 中国核心期刊遴选数据库 中国科技期刊核心期刊不好意思打扰到您了,我们可以操作《临床误诊误治》《中国药师》等核心期刊,现诚招代理,QQ601163667,无心勿扰,各位精英麻烦您保留我,以备不时之需。平时不会过多打扰您的

中国翻译杂志多久一期啊

一、稿件类别:本刊主要刊登中文稿件,酌量刊登海外学者的英文稿件。二、本刊对来稿实行专家匿名评审。审稿周期为三个月,三个月后未接到用稿通知,请自行处理稿件。本刊有权对来稿进行编辑加工。三、投稿方式:请将电子文稿以附件形式发送至电子信箱。不便使用电子邮件发送者,请邮寄至:北京市阜外百万庄大街24号《中国翻译》编辑部,邮编:100037。请勿重复使用两种方式投送同一稿件。四、字数要求:来稿一般以5000-8000字为宜,长文应控制在10000字以内;书评及访谈类文章应在5000字以内为宜。五、稿件以Word格式排版,段落格式及标点使用须规范,请在第一页附上作者信息:姓名、工作单位/通信地址、邮编、电话、电子信箱、职称及研究方向;正文请勿标注任何个人信息。六、5000字以上的论述性文稿请附中英文摘要、英文标题和关键词、作者单位英文名称。七、文章格式体例请参照本刊文内引文标注、注释及文后参考文献体例。八、来稿文责自负,请勿一稿多投。九、请自留底稿,恕不退稿。十、任何个人或组织以任何形式转载、摘编本刊文章,须经本刊同意,并注明出处。诚挚感谢译界同仁多年来对本刊的厚爱与支持,欢迎赐稿! 本刊来稿要求首发,切勿一稿多投。向本刊投稿者,应当保证作品著作权的完整性、合法性,作品及内容不得侵犯他人合法权益。来稿如被采用,除非另有约定,将被发表在本刊、本刊合订本、本刊合作网络数据库及由本刊授权的其他出版物。来稿在本刊发表后,除非另有约定,作者即已授权给本刊处理转载事宜。凡以转载、转摘、复制、翻译等方式使用该作品者,必须征得本刊同意。凡向本刊投稿,即视为同意上述条款。

中国翻译协会(原名“中国翻译工作者协会”,简称“中国译协”)成立于1982年,是由与翻译及与翻译工作相关的企事业单位、社会团体及个人自愿结成的全国性、行业性、非营利社会组织,是翻译领域唯一的全国性社会团体,由分布在全国各省、市、区的单位会员和个人会员组成。下设社会科学、文学艺术、科学技术、军事科学、民族语文、外事、对外传播、翻译理论与翻译教学、翻译服务、本地化服务10个专业委员会。业务主管部门为中国外文局。协会常设工作机构为秘书处、行业管理办公室,均设在中国外文局对外传播研究中心。中国译协的宗旨是协助政府有关部门加强对翻译行业的指导与管理,规范行业行为;开展翻译研究和交流,促进人才培养和队伍建设;维护翻译工作者的合法权益;开展与国内外相关组织之间的交流与合作,为提高翻译质量、改进翻译服务、促进翻译行业健康可持续发展服务。中国译协自成立以来,充分利用自身的资源优势,经常举办翻译行业和学术交流活动,积极开展翻译人才培训、翻译咨询服务和与翻译工作相关的社会公益活动。如:1986年创办,每年一届的“韩素音青年翻译奖”竞赛是目前中国翻译界组织时间最长、规模最大、影响最广的翻译大赛;1997创办,平均每两年举办一期的“暑期全国英汉翻译高级研讨班”已成为中国翻译界高端翻译人才和翻译师资培训的有影响力的品牌;2001年以来开展的资深翻译家表彰活动,对毕生从事外事外交、对外传播、社会科学、文学艺术、科学技术、军事科学、民族语文翻译和翻译服务、翻译理论与翻译教学领域的1000多位翻译家进行了表彰,受到国家领导人及社会各界的高度赞誉;2004年举办的首届“中国翻译成就展”、2006年举办的“中国国际翻译文化周”等活动,均引起社会的广泛关注,尤其是2008年8月4~7日,中国译协与国际翻译家联盟(简称“国际译联”)在上海共同主办第18届世界翻译大会,获得巨大成功,赢得国内外翻译界广泛赞誉,产生了重大的社会影响。中国译协积极进行行业指导,参与行业管理,致力于推动中国翻译行业国家标准的制定与实施。2006年中国译协受国家人事部和中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试办公室委托,负责全国翻译专业资格(水平)考试证书登记与继续教育工作的具体实施。中国译协积极开展与国外翻译界的交流与合作,于1987年正式加入国际翻译家联盟,其代表一直当选该联盟理事。2005年8月在芬兰举行的第17届世界翻译大会上,中国译协副会长黄友义当选国际译联副主席。在2008年8月的第18届世界翻译大会上,他又被选为国际译联第一副主席。中国译协于1995年发起组织的“国际译联亚洲翻译家论坛”已成功举办五届,中国译协主办了1995年第一届和2004年第四届。《中国翻译》(双月刊)杂志是中国译协会刊,1980年创刊,属翻译专业学术期刊,是国内外译界同行进行学术交流的园地,在国内翻译界发挥了重要的学术导向作用,产生了良好的社会影响。《中国翻译》杂志多年被新闻出版总署评为双效期刊并列入中国期刊方阵。

  • 索引序列
  • 中国翻译杂志一年几期啊
  • 中国翻译杂志一年几期
  • 中国翻译杂志一年几期论文
  • 中国翻译杂志一年几期论文发表
  • 中国翻译杂志多久一期啊
  • 返回顶部