• 回答数

    5

  • 浏览数

    185

tongtongaiya
首页 > 论文问答 > 医学文献的英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

greenxixi503

已采纳
Expression of dominant-negative versions of both cAMP response element-binding protein and CAAT/enhancer-binding protein blocked the glucose response of the proximal region in a dose-dependent mannerdominant-negative版本的表达两个营和CAAT磷酸腺苷反应要素结合蛋白质/ enhancer-binding蛋白质堵住了葡萄糖响应的地区近端”的态度
91 评论

jiajia1994

我来说本科的医学英语专业 课程设置: 四年制英语专业课程以基础英语、高级英语、专业英语、医学基础为主干课程,主要课程有基础英语、高级英语、英语语音、英语口语、英语听力、英语泛读、英语写作、英语语法、口译、翻译理论与技巧、视听说、应用文写作、英美报刊选读、英美文学、英语语言学概论、英美概况、第二外国语、医用英语写作与编辑、医学文献选读、基础医学概论、临床医学概论。 修业年限:4年 毕业去向:适合到医疗卫生行业、制药、食品、进出口企业从事翻译、管理工作,政府外事、海关、情报部门、新闻出版社等从事翻译、文献整理和编辑工作,以及到学校从事教学工作。 学位授予:文学学士

119 评论

cindyhouse0221

Subcortical ischemic cerebrovascular disease (with ischemic vascular subcortical, SIVD) is a group to become the main causes, small in subcortical multiple lacunar infarction and cerebral white matter lesions as main brain damage of ischemic cerebrovascular disease, is a cause of vascular cognitive impairment (vascular cognitive resulted VCI), the most common SIVD can cause gait obstacles, such as Parkinson's appearance, all lose tonal gait gait, walking instability or without apparent cause of frequent fall, a study showed that abnormal gait might be early vascular This paper will SIVD gait obstacles in pathological mechanism, gait types, gait obstacles and cognitive impairment of the relationship, gait obstacles analysis and evaluation, Request terminology translation correct statement is smooth, grammar,

262 评论

行者孙llllll

MD: medical doctor医学博士MM: medical master医学硕士MB: medical bachelor医药学士

192 评论

Jasmine2001

用有道翻译,翻译过来是肺的移植(升高)(单人或双人)是一个选择一个更数量有限的病人,以高度的肺功能受损后,血碳酸过多症和二次肺高血压。尽管进步在过去的25年里,短期和长期的--term肺移植的结果并不好像其它固体器官[56个,57]。肺功能改善,但运动能力还可以是有限的,由于周边肌肉功能障碍[58]。肺部复原进一步改善锻炼和生命质量,在肝移植后(59)。根据国际社会对心脏病和肺病的反式-种植园的注册表对肺气肿的生存在一年的85%,在三年是68%,signi -ficant并发症还削弱生存[60]。

285 评论

相关问答